English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ W ] / Wipe

Wipe traduction Anglais

5,502 traduction parallèle
- Sen kıçını silmek için bez de istersin?
You want tissues to wipe your ass?
Düştüm!
Aah! Wipe out!
Beni seçtiğin için gururum okşandı. Ama ömrümü gezegenleri silip süpürmen için harcamayacağım.
Flattered you picked me, but I'm not about to spend my life helping you wipe out planets.
Floransa'daki en eski ve en asil aileyi mi temizleyeceksin?
You'd wipe out the oldest and most noble family in Florence?
Styx iki polisinden öldürülmesi gerektiğini söyledi.
Styx said he needed to wipe out two cops.
Sevinç gözyaşları silinecek, üzüntüleri yok olacak. Benim gülümsemem onların şikayetlerini yok edecek.
These tears of joy will wipe the stress off their brow, my smiles will erase their complaints
Yani şimdi Traglar "Sumac" denen şeyi patlatırsa hepimiz ölecek miyiz?
And now this "Sumac" thing and the Trags detonate thais gonna wipe us all out?
Yapış yapış. Bir daha silmen gerekiyor.
It's sticky, you gotta wipe it again.
Bu aramanın tüm izlerini silin.
Wipe all trace of this call.
Burnunu temizler misin?
Wipe your nose. Please.
- Sylvie göz yaşlarını silecek o zaman.
Sylvie will wipe your nose!
Evet, Dünya'dan Atrianların kökünü kazımak isteyen insanlar.
Yeah. The humans that want to wipe the Atrians off the face of the planet.
Ellerinde tüm kasabayı yok edecek bir bombaları var.
They have a bomb that could wipe out the town and everyone in it.
Yaralı düşmanımıza tekrar ne zaman saldırmalıyız ve onları ortadan kaldırmalıyız?
When shall we attack again our wounded foe, huh? And wipe them out?
Ailesini yeryüzünden kazıyacağım.
I will wipe his family from the face of the earth.
Bir numaralı kuralı "Önden arkaya doğru sil" sanıyordum.
I thought rule number one was, "Always wipe front to back."
Burnunu sil lanet olası!
Wipe your nose, damn it!
Sizi yok eder.
They will wipe you out.
Çünkü tüm evliliğiniz bundan ibaret. O çifte düğünden sonra üstüne sifon çekilmiş altı yıllık uzun bir tuvalet kâğıdı.
'Cause that's all your marriage has been, one long six-year wipe after that double-flusher of a wedding.
( nezle ) Sadece değil olacakkapatacağım.
( sniffles ) It's not just gonna wipe the slate clean.
Bir süre meşgul olacağım, ama kıçımı silmek isterseniz bana katılabilirsiniz.
You know, I'm gonna be busy for a while, but you can join me if you want to wipe my ass.
Dur sileyim onu.
Let me wipe that off.
Kıçını silmeye bile değmez.
Not fit to wipe your arse with.
- Kıçımı siler misin, Will?
- Can you wipe me, Will?
Ne zaman bu küçük, serseri DEA kendi kıçını silmeyi öğrenecek?
When is this little DEA punk gonna learn how to wipe his own ass?
İlk olarak, bu salonun spor aletlerini temizleme politikası suç sayılabikecek kadar gevşek.
First, this gym's wipe-down policy is criminally lax.
Sonra Eldritch'e yüzlerce silahlarıyla gelecek....... peşinde bir filo ile bizi yer yüzünden silecek.
And then he'll come on the Eldritch with her hundred guns and a fleet at her tail, and he will wipe us from the face of the earth.
Zihnini temizlemek oldukca kolay oldu
It made it easy to wipe it clean.
Şimdi sil şu gözyaşlarını.
Now, wipe away those tears.
Her şeyi her yeri temizlemeliyiz.
We gotta wipe it clean, everything... wipe it all down. - We'll never get everything.
Kara Kaplan Çetesi'ni silip, yok etmek istiyor olmalı
He must have wanted to wipe out the Black Tiger Gang.
Eğer bir hamle yaparlarsa Onları silip süpüreceğiz
If they make a move, we'll wipe them out.
Ellerindeki masumun kanını bu şekilde mi temizliyorsun?
This is how you wipe the innocent blood off your hands?
Şimdi burada maziyi silelim.
So here and now, let's wipe the slate clean.
Pekala gençler, havuzdan çıkın ve kendinizi iyice kurutun.
OK guys come up from the pool and wipe yourself dry.
Meta lar ne olduğunu anlamadan, Acosta ailesi ve Los Angelico ları Devre dışı bırakmalıyız.
We do it before the Metas find out what happened, and wipe out every Los Angelicos and Acosta family member.
- Yapılması gereken şey- - - Hafızayı silmek.
You'd have to... wipe memories.
Ve ona müdahale edemeden bizi durdurmanın tek yolu da bizi buraya geri yollayıp hafızalarımızı sıfırlamaktı.
And then the only way to stop us from interfering was to bring us back here and wipe our memories.
Bütün çalışmaları alın, bilgisayarları temizleyin ve çipin yerini bulun.
Take all the research, wipe the computers, and locate the chip.
Kaba olmaya çalışmıyorum baba ama annem önümüzdeki 20 sene boyunca onun kıçını silmek zorunda kalırsa?
I ain't trying to be crass, dad, but what if mom's got to wipe his ass for the next 20 years?
Ayaklarını üzerimizde silmek istiyorsan devam et.
Wipe your feet on us, go ahead.
Acele et ve salyalarını akıtmadan dışarı çık!
Wipe the saliva off your face.
Bu kısımdan sonra olanları unutturup bırakman gerekiyor.
This is when you wipe her slate and let her go.
Sırıtmayı da kes.
Wipe that grin off your face!
Noel'de herkesi yiyen çocuklar gibisin.
You look like the kid about to eat everyone at Christmas. Wipe it off!
Sence pat diye insan olmamın... yüzyılların canavarlığı temizleyebileceğini mi düşünüyorsun?
You really think that a blip of humanity Is gonna wipe the slate clean after centuries of monstrosity?
Hydra sahiden uçağı ele geçirecekse, sistemi silmeliyiz.
If Hydra is really about to seize this plane... We should wipe the system.
Ağzımdan bir şey akıyor.
There's something coming out of my mouth. Wipe it.
Joseon'un bütün donanmasını yok etmek niyetinde misiniz?
Do you intend to wipe out the entire Joseon's navy?
Sokak faresi gibi görünüyorsun.
Here, here, why don't you wipe your face off.
Önce silmen gerek.
You need to wipe first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]