English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ W ] / Woyzeck

Woyzeck traduction Anglais

44 traduction parallèle
Ağır ol, Woyzeck, ağır ol.
Slowly, Woyzeck. Slowly.
Woyzeck, daha önünde bir otuz yıl ömür var... otuz yıl.
Woyzeck, you still have thirty nice years to live, thirty years.
Az ağırdan al, Woyzeck.
Spread it out, Woyzeck.
İş yapmalı, Woyzeck, iş yapmalı!
Occupation, Woyzeck, occupation!
Woyzeck, Dünya'nın günde bir tur döndüğünü düşünmek bana dehşet veriyor.
Woyzeck, it scares me to think the world revolves in one day...
Woyzeck, artık değirmen taşı görmek istemiyorum yoksa iyice hüzünleneceğim.
Woyzeck, I can't see another mill wheel or I will get melancholy.
Woyzeck, hep diken üstünde gibisin.
Woyzeck, you always have that hunted look in your eye.
Woyzeck, sen iyi bir adamsın.
Woyzeck, you are a good person.
Ne var ki, Woyzeck, sende ahlak yok.
But, Woyzeck, you have no morals.
Woyzeck, sende erdem yok.
Woyzeck, you have no virtue.
Yağmur kestikten sonra penceremden bakınca ve şu beyaz çoraplıları ortalıkta fink atarken görünce lanet olsun, Woyzeck,... içim bir hoş oluyor.
When I look out the window after the rain and watch those white stockings gallivanting along... Damn, Woyzeck, love's coming over me.
Aferin, Woyzeck.
Good, Woyzeck.
Woyzeck hâlâ duyuyor musun?
Woyzeck can you still hear it?
Daha neler göreceğim, Woyzeck?
What must I witness, Woyzeck?
- Seni gördüm, Woyzeck.
- I saw it, Woyzeck.
Woyzeck, kötü şeyler bunlar.
Woyzeck, that is bad.
Woyzeck...
Woyzeck...
Woyzeck... insanoğlu özgürdür.
Woyzeck... mankind is free.
Bu kendine ihanettir, Woyzeck!
That's betrayal, Woyzeck!
Bezelyelerini yedin mi, Woyzeck?
Have you had your peas, Woyzeck?
Woyzeck çişin yok mu daha?
Woyzeck don't you have to piss again?
Yo, Woyzeck, kızmayacağım.
No, Woyzeck, I will not get angry.
Ama Woyzeck... o duvara işemeyecektin.
But Woyzeck... you shouldn't have pissed on that wall.
Woyzeck, yine filozof kesildin.
Woyzeck, you're philosophizing again.
Woyzeck, sende aberasyon var.
Woyzeck, you had an aberration.
Woyzeck, seninki aberasyon vakalarının en güzelinden.
Woyzeck, you have the most wonderful aberratio mentalis partialis.
Woyzeck maaşına zam yapacağım.
Woyzeck I will give you a raise.
Denek Woyzeck şimdi uslu dur.
Subject Woyzeck just be good.
Hey, Woyzeck!
Hey, Woyzeck!
Woyzeck!
Woyzeck!
Woyzeck, buraya gel!
Woyzeck, come here!
- Çok iyi, Woyzeck, olsun.
- That's fine, Woyzeck, fine.
Dayan, Woyzeck.
Courage, Woyzeck.
Bu arada, Woyzeck, Beyler için kulaklarını da oynat.
By the way, wiggle your ears for the gentlemen.
Hey, Woyzeck, nedir bu acelen?
Hey, Woyzeck, what's the hurry?
Az geliver şöyle, Woyzeck.
Stay awhile, Woyzeck.
Evet, uzun sakallar demişken hiç çorbanda kıl buldun mu, Woyzeck?
Yes, about the long beards. Found any hair in your soup, Woyzeck?
Yani sakaldan düşen kıllardan. Bir erin, bir çavuşun, bir bir bando şefinin mesela? Hey, Woyzeck?
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's?
İki dudak arasında, Woyzeck!
A pair of lips, Woyzeck!
Aşkı ben de bilirim, Woyzeck!
I have known love, Woyzeck!
Nabzın, Woyzeck, nabzın!
The pulse, Woyzeck, the pulse!
- Nereye, Woyzeck?
- Where to, Woyzeck?
Er Friedrich Johann Franz Woyzeck 2'nci Piyade Alayı, 4'üncü Tabur, 4'üncü Bölük.
Friedrich Johann Franz Woyzeck, private rifleman in the 2nd regiment, 2nd battalion, 4th company.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]