Wussy traduction Anglais
71 traduction parallèle
Mızmızlık etme.
Don't be such a wussy.
Hadi kaybol geri zekâlı.
Take a hike, wussy pants.
Pısırık, korkak, salak, enayi.
Wimpy, wussy, dopey, goofy.
Seni korkak.
You wussy.
Italyanca da nasıl, "ibne" diyorsunuz?
Uh, how do you say, in italiano, "wussy"?
Ödlek muhallebi çocuğu, ne olacak.
You yellow-tailed, chicken-livered wussy.
Ezik, sürekli sataşılan biri olacağına zorba olmasını tercih ederim. Nasıl birinden bahsettiğimi biliyorsun değil mi?
I've got to tell you, I'd rather he'd be a bully than a wussy kid that gets picked on, you know the kind?
Kendi annen tarafından dövülmek yeterince kötü değilken... bir de Grover'ın kiyle bu ödlek ilişki mi var?
Isn't it bad enough to be whipped by your own mother... you have to have this wussy relationship with Grover's?
Biz de Riya Takımıyız, şaşkaloz!
Well, we're the Mean Team, wussy-man.
Şaşkaloz.
- Wussy-man. - Wussy-man?
Bugün başı bu kız kıyafeti kılıklı formalardan nefret ettiği için ağrıyor.
Today he's having one of his "I hate these wussy uniform" headaches.
- Sızlanıp durmayı kes.
Stop bein'such a wussy, yo.
Oh seni korkak.
Oh, wussy £ wus £ wus.
Hatunu etkilemek için hassas çocuk numarası yapma.
Stop being a wussy sensitive guy just to impress her.
Gel bakalım pısırık.
Come on, Rip Van Wussy.
Ne sersem!
What a wussy!
Az önce bana sersem mi dedin?
Did you just call me a wussy?
Oğlancı Milli Teşkilat'ın Ödlek Oğlancılar Günü değil.
Pansy-ass, National Guard... Wussy, Pansy-ass Day.
Bunlar basit.
It's wussy stuff.
"Liam" da ne kadar ezik bir isim bu arada...
What kind of wussy name is Liam, anyway?
Evet, üstelik demir pençesiyle sana vurduğu zaman köpek yavrusu gibi bağırdın.
Yes, plus when you were hit with his iron claw, you did scream like a wussy.
Çık şu kız arabasından da yüzüme söyle sıkıyorsa.
Step out of that wussy car and talk to my face.
Sünepe çocuk değil.
Not a wussy kid.
- Sünepe demek iyi dinliyor.
- The wussy's taking the minutes.
Amma da sünepesin, Sam.
What a wussy Sam is.
Gidip dışarıda işeyelim.
Let's just go pee outside, wussy.
Bu arada, şarkının ismini resmi olarak şöyle koymak istiyoruz "Dennis Wilson İbnenin Tekidir."
You know, by the way, the official title of that song, you know, we like to call that "Dennis Wilson Is a Real Wussy."
Artık benim ve Mel Gibson'ın zamanını boşa harcama, seni korkak y.rak!
Now stop wasting me and Mel Gibson's time, you little wussy prick.
Korkak.
Wussy.
"Pençe".
Wussy.
İblis öldüğünde ve şişman bayan şarkı söylediğinde eşyalarını toplayıp eski çelimsiz haline dönersin sanıyordum.
I thought once the demon was dead and the fat lady sings that you were gonna take off, head back to Wussy State.
Kızlık yapma.
Don't be a wussy.
- Korkak herif!
- The wussy man!
Bu olaydan sonra sizi kapı dışarı etmiyorsa sıra en önemli kısımdadır : teklif.
If she doesn't dump your wussy ass after that then comes the big one : the proposal.
Üçüncü kural poker çekingen oyuncular için değildir tamam mı?
Third rule, poker's not for, like, the wussy player, all right?
Korkakça, çocukçaydı. Liseliler yapar bunu.
It was wussy, immature, 1 Oth grade-ish.
Pimpirikli bir baba olmak istemiyorum.
I don't want to be a wussy dad, but - -
Hanım evladı oyunlar. - Selam.
- Wussy games.
Çok mutluydun.
You were such a wussy.
Seni aşağılık herif!
You motherfucking wussy.
bu kontrolü görmek istiyorum sıkı tutmalısın ve aynı zamanda biraz da gevşek çünkü cesaretsiz bir vuruş yapmak istemezsin.
You wanna watch that grip. It should be firm and loose all at the same time because you don't want to have a wussy shot.
Ona bana onu şimdi tanıştığınız günden bile daha fazla sevdiğini her gün yanına gitmek için can attığını ve böyle birkaç duygusal şey söylediğini ilettim.
Well, I told her that you told me that you love her more now than the day you met, you can't wait to get home to her every day, and a bunch of other wussy crap.
Pısırık kardeşi olan gerçek bir adam...
A real man with a wussy brother...
Et yiyorsunuz.
A lot of these wussy parties we do, it's... chicken, it's quiche. Meat.
Ezik biri olmaya...
I can't have a wussy with me..
Şu pısırık özel okulun da hiç yardımı olmuyor.
Okay? And his wussy private school, that isn't helping, either.
Sen bayım. Hayatını asla usta olamayacağın kadınsı bir spora adadın.
You have devoted your life... to a wussy sport which you will never master.
Adamım, neden her zaman sıska köpekleri ben alıyorum?
Man, why I do always get the wussy dogs?
Ezik!
( coughs ) wussy!
Yani, saçını ve vücudunun sıkı olmasını beğeniyorum ama, götlek gibi kalecilik yapma.
I mean, I like your hair and your body is tight, but you play goalie like a wussy.
Bunu neden- -
You're supposed to be a gentleman's gentleman, not a gentleman's wussy. Walk it off, Benson.