Yazin traduction Anglais
28 traduction parallèle
Yazin eglencelidir.
Summer is nice and fun.
içerigini ayrintili bir biçimde yazin, bedeli ödenecektir.
Itemize its contents and you'll be reimbursed.
X isaretli yeri imzalayin, ve basharflerinizi yazin.
Just sign where the "X" is, and initial where it's marked.
Tamam, iste imzam, Ne isterseniz yazin,
Right, that's my fucking name there. You can write what you like.
VERİLEN KAĞITA FİKİRLERİNİZİ YAZIN.
WRITE YOUR OPINIONS ON THE PAPER PROVIDED
Yazin neden ziyaretimize gelmedin?
Why didn't you ever visit us during the summer?
Onlara insan haklari mucadelesiyle ilgili... herhangi bir kitap hakkinda yazin dedin. Acikca soyledin.
on any book that related to the struggle for civil rights... in plain English.
Bu dev bir deniz yosunu ve yazin ortasina kadar her bitki, günde neredeyse bir metre uzar.
This is giant kelp and by midsummer each plant is growing in length by nearly a metre a day.
Bir ay icinde üreme mevsimi baslayacak ve o zaman kavgalar ciddilesecek ama simdi, yazin ortasinda, bu degis tokuslar zararsizdir.
In a month's time the breeding season will start and then fights will be in earnest. But now in mid-summer these exchanges are harmless.
SALDIRILAR BAŞARILI DEĞİL Mİ PETROL KAYNAKLARINI YOKEDEKSEDE YAZIN DOLDURDULAR
Well, why we did destroy nearly 100 % of their oil storage capacity in our follow-up attacks throughout the summer, a large portion of their stock was put into barrels and dispersed in anticipation of our strikes.
Yazin çok kötüymüs.
And you have such a bad handwriting
YAZIN SON DAMLASI
We need your help.
- Orta hücre, yazin serin, kisin da sicak.
Middle cell, cool in the summer, warm in the winter.
Genelde her ne kadar bu tarz gezilerden uzak durmaya çalissam da aslina bakarsan astronomi konferansi için yazin annemle birlikte gitmistik...
Actually, I did go there one summer, for an astronomy conference but I usually try to avoid trips like that whenever possible.
yazin avrupaya gittim ilk kez.
In the summer we went to Europe. It was my first time there.
içtikleri her seyi benim hesabima yazin.
Put these gentlemen's drinks on my tab.
- Senin el yazin olabilir mi Rob?
Could this be your handwriting, Rob?
Ama yazin en sicak gunlerinde temmuz ve agustosta tum agirligiyla vurabilirse sansliyiz demektir.
He's gonna really help our season tickets early in the year, but in the dog days in July, August, we're lucky if he's gonna hit his weight.
Yazin için bu düzen iyi olabilir.
It's clear your summer could use the structure.
Sozlerimi bir kenara yazin... Birgun oyun biter ve herkes yakalanir.
Mark my words... someday this drama will fall apart and the truth will be out.
Yedi Krallik'in dört bir yanindan gelen üstatlar meclisinde, uzun yazin en sonunda bittigi karari alinmis.
The conclave has met, considered reports from Maesters all over the Seven Kingdoms, and declared this great summer done at last.
Köylüler uzun bir yazin, çok daha uzun bir kis getirecegine inanir.
The peasants say, a long summer means - an even longer winter.
- Vefat yazin mi?
- Is it your obituary?
Cumartesi gecesi, size "ACİL CEVAP YAZIN" başlıklı bir email gönderdim.
I sent you an email late saturday night with a subject heading, "answer A.S.A.P."
sikago'da çocuklarin yazin okula gittigini bilmiyordum.
School. Oh. I didn't know kids in Chicago go to school in the summer.
iste senin tampon yazin.
There's your bumper sticker.
Hayir, yazin orada daha rahat edersin.
It's hot.
AĞUSTOS GÜNEŞİYLE KUMSALA AKIN YAZIN YENİ SICAK DALGASINA HAZIR OLUN
Look at that.