English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yerden bitme

Yerden bitme traduction Anglais

58 traduction parallèle
Yerden bitme şey.
The Demi-Tasse Daddy.
Sizi yerden bitme!
You runt!
Yerden bitme, şu şapkayı yukarı atar mısın?
Shorty, will you toss up that kelly?
Yanımdaki o yerden bitme cüceyi tanıyor musun?
Hey, you know that runty little bastard I was with?
Anlaşmayı sen yaptın, yerden bitme.
You made the deal, shorty.
Git bakalım, yerden bitme.
Here you go, squirt.
Nerede o yerden bitme akne?
Where is the little boil?
Lanet olası yerden bitme seni!
Bloody short-arse!
Yerden bitme mi?
Short-arse?
Allah'ın cezası, yerden bitme... Isı güdümlüler.
Goddamn little heat-seekers.
70 santimetre boyunda... Yerden Bitme Bitirim... Tasmanya Canavarı!
Standing 2-foot-4, The Wonder From Down Under the Tazmanian Devil.
Küstah, züppe, yerden bitme!
That arrogant, insolent little jumped-up pipsqueak!
Git buradan, Hermia seni, yerden bitme bücür seni, pis cüce.
Get you gone, you dwarf! You minimus, of hindering knotgrass made! You bead, you acorn!
Firavun, biz burada konuşurken şu yerden bitme köleler "çıkış" ıyorlar.
Hey, Pharaoh, those half-pint slaves are "exodusing" as we speak.
bizim yerden bitme üstüne düşen görevi yaparsa ikimizde ilah olacağız.
If Short Round pulls off his end of the bargain, we'll both become gods.
Şimdi seni bir yerime sokarım yerden bitme.
I could stick you in my ass, small fry.
Kahrolası bir yerden bitme. Hey.
- It's fucking Mini-Me.
Hey, yerden bitme.
Hey, Mini Me.
Bir sürü erkek, kadın ve yerden bitme çocuk, üzerinden bakıp seni kucaklayıp tıpkı bir bebek gibi mıncıklamak istiyordur.
Every man, woman and half-growed tyke just towering over you, wanting to pick you up and cuddle you just like a little baby.
Yerden bitme bir herifsin ama boyundan büyük cesaretin var, şu hale bak?
Knee-high to a bedbug and all full of spunk, how about that?
İşbirliği yapsan iyi olur yerden bitme, yoksa seni içeri tıkarım.
You'd better cooperate, knee-high, or I'm gonna run you in.
Ben bayan yerden bitme Jagielski ile ilgilenirim.
I'll take care of little Miss. Jagielski here.
Yavaş ol bakalım, yerden bitme.
Yeah, not so fast, short stuff.
Mahalle liginde bir cüceyi öyle aşağıladı ki yerden bitme beysbolu bırakıp kafayı yedi.
He actually teased this one midget boy in our neighborhood league so bad the little fella up and quit baseball and went into the loony bin.
Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm, kıllı popolu yerden bitme, kofti kafa.
Sorry for the intrusion, you hairy-arsed dipso Paddy headbanger.
Hatta "Düz göğüslü yerden bitme kaltaklar" grubu da iştre bu yüzden sana artık kurabiye göndermeyecek.
That's why that troop of "flat-chested pygmy sluts" won't deliver Girl Scout cookies to you anymore.
Bak, öncelikle mankenler her zaman ortalarda bulunmaz... ve senin gibi kısa boylu yerden bitme çocuklara partiye gitmeyi teklif etmezler.
Look, first of all, models ain't just walking around handing out party passes to no too-short, no-ass kids like you.
- Şu yerden bitme benim.
- The runt is mine.
Bekle, seni yerden bitme Japon Nazisi!
Wait! You little japanese nazi!
Yerden bitme bize bardak getir bakalım.
Nerd Herd, you want to grab some, uh, pint glasses over there?
- Geri dur bakalım yerden bitme!
Back off, shorty!
Dinle yerden bitme, erkeğimden uzak dur.
Listen, short arse, keep away from my man.
Şaka yapıyorum, seni yerden bitme artist!
I'm kidding, you arrogant prick.
ve Kralın olması gereken bütün şanı şöhreti şu yerden bitme penguen kapıyor.
And that roly-poly penguin is hogging all the glory that should be the King's.
Yarım saat içinde bir maçım daha var ve o yerden bitme Mandy Riljek gizli arttırmada benden yüksek teklif vermeye çalışıyor.
I have another match in half hour and that toxic dwarf Mandy Riljek is trying to outbid me in the silent auction.
Bana bak yerden bitme.
Listen up, half-pint.
Böylesi iddialı sözler sarf eden sen, sen... Yerden bitme.
Oh, such big words coming from you, you..... you little half-pint.
Belki sen ve senin gibi yerden bitme arkadaşların için olabilir.
Well, it's worked out well for you and your little tree-trunk pals.
O güzel, parlak kupa benim olmalı ve Kralın olması gereken bütün şanı şöhreti şu yerden bitme penguen kapıyor.
I have to have the pretty shiny trophy. And that roly-poly penguin is hogging all the glory that should be the king's.
Bana çalışma ekibi falan deme, seni yerden bitme gereksiz insan.
Don't you "working party" me, you short-arsed little pen-pusher.
- Çünkü spor ayakkabılar hakkında senin gibi hiçbir şey bilmeyen küçük aptal bir yerden bitme değilim.
Well, because I'm not some stupid fucking spic who doesn't know jack shit about sneakers like you.
O yerden bitme içine düşecek neredeyse.
Short stack's all over you.
Gel de al, yerden bitme.
Let's take, little baby.
Yerden bitme, arka kapak senin, tamam mı?
Half-pint, you got your end covered, right?
Çok komiksin yerden bitme.
Like fun you are, short stack.
Arkadaşım bir kız, yerden bitme, siyah saçlı,... Jet adıyla bilinir.
This friend of mine, she's a girl about yay high, black hair, goes by the name of Jet.
- Senin derdin ne be, yerden bitme?
What's your problem, half pint?
Göster marifetini, yerden bitme!
Put'em up, half pint!
O yerden bitme Cüce asla Kral olamayacak.
The Dwarf runt will never be king.
Yerden bitme, yaraların sarıldı.
From the ground, thy wounds be bound.
Ve sonra yağlı bir yerden bitme gelir hepsini alır.
And then some greasy pudge-bunny comes and takes it all away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]