Yüzükler traduction Anglais
343 traduction parallèle
Ayrıca çalışma masası çekmecesindeki yüzükler bilezikler ve mücevherleri de almayı unutma.
And don't forget to take the rings and bracelets... and the jewelry in the bureau drawer.
Samur kürkler, pırlanta yüzükler.
Sable coats, jewels just dripping from my fingers.
Sendika aidatlarınızla ve toplanan haraçlarla... 150 dolarlık takım elbiseler, elmas yüzükler alanlar için ne hisseder?
How does he feel about the fellows who wear $ 150 suits and diamond rings on your union dues and your kickback money?
Saçlarına elmaslar, parmaklarına yüzükler takarım.
Diamonds in your hair, rubies on your fingers.
Saatler bileklerinde, yüzükler parmaklarında, para ceplerinde.
Watches on their wrist, rings on their fingers, money in the pockets.
İpek çarşaflar, elmas yüzükler, balayı süitleri.
Silk sheets, diamond rings, bridal suites.
Her parmağında yüzükler vardı
She wore rings on every finger
Yüzükler sayesinde değil.
Not by means of the rings.
Haremlerden alınmış altın yüzükler.
Golden rings tak en from the harems.
Bilirsin, yüzükler...
You know, rings...
Yoo benim karım böyle yüzükler takmaz.Bu fazla gösterişli
My missus wouldn't wear a ring like that. Ostentatious, that is!
Bir kilisede, rahibin önünde Güzel giysiler, yüzükler ve üstümüzde ipek şeritlerle evleneceğimizi sandım.
I thought I would be married in a church with a priest and all the pretty robes, three rings, silk cord around our shoulders.
Yüzükler, öteberi, güzel giysiler lazım,
We will have rings and things and fine array.
Yüzükler, kolyeler, İmparator'un Broşu...
The rings, the necklaces, the Emperor's brooch...
Yüzük, ve tüm yüzükler dulların!
The ring, and all the rings from the widows
Yüzükler bende.
I got the rings.
Yüzükler?
Rings?
Bu elindeki yüzükler kolayca çıktı ; ancak diğer eldeki daha büyük ve değerli olanı ne kadar çekiştirse de yerinden oynatamadı.
The rings she wore on this hand he got off easily, but on the other hand, wearing the bigger more precious rings, he pulled and tugged and could not get them off.
Bıçağını çıkardı yüzükler takılmış eli param parça etti.
He took out a knife and chopped off the hand wearing all the rings.
Tam olarak anlamadığım bir şeyler duydum. Bir düşman ve yüzükler hakkında ve elfler hakkında beyim.
Well, sir, I heard a deal that I didn't rightly understand... about an enemy and rings, and about Elves, sir.
Her iki gözünde de yüzükler için birer yuva var.
There's a hole in each eye for the rings.
Yüzükler benim artık!
I have the rings!
Giysiler, silahlar, yüzükler, onlara benzemek için her şeyi.
Clothes, weapons, dogtags, rings everything to become like them...
Yüzükler, taşlar, ıvır-zıvır...
Rings, trinkets, stones.
- Sam, yüzükler sende mi?
- Sam, do you have the ring?
Yüksek gelirli olduğu belliydi. Altın yüzükler takmış.
Earrings, looking very upper-middle income.
- Mücevherler, saatler ve yüzükler falan, bir dolapta, bir ayakkabı kutusundaydı.
- We foundjewelry... watches and rings... that kind of stuff... in a shoe box in a closet.
Babam hep "Böyle şeylerden uzak dur." der. Çünkü erkeklerin ciddiyetini..... giysileri, arabaları, taktığı yüzükler gösterirmiş.
My father always says it's better... to stand out because of how serious you are... instead of clothes, cars or diamond rings...
- Yüzükler, gümüşler, çantalar, saatler, cüzdanlar...
Rings, silver, bags, watches, wallets...
- Bunun anlamı "Yüzükler önde, yılanlar arkada" mı?
Is this the meaning of "The ring in front, the serpents at the back"?
Her iki kolu da yüzükler ve takılarla doluydu...
Both her arms were covered with rings and jewellery...
Komutan Reichleitner'dan yüzükler bittikten sonra kuyumcu atölyesini kapatma emri aldım.
I have orders from Commandant Reichleitner to close down the goldsmith shop when the rings are done.
Çünkü bu yüzükler altındı, esrarengizdi. Ve her parmağa da uyuyordu.
Because they were gold and mysterious... and they fit any finger.
Bu yüzükler de neyin nesi?
They are not for you, they are too vulgar
Yüzükler ucuz.
Rings are cheap.
Yüzükler ucuz mu?
Rings are cheap?
Yüzükler ucuz derken bunu mu kastediyordun?
Is that what you mean by "rings are cheap"?
Altın zincirler, madalyonlar, yüzükler...
Gold chains and medallions and rings...
Yeni bavullar, yeni yüzükler ve damadın gözündeki ışıltıdan.
Well, new suitcases, new rings, and the gleam in the gentleman's eye.
Saatler, yüzükler, para anahtarlar... her şeyi.
Watches... rings, money... keys... everything.
Yatlar, köşkler, kürkler, elmas yüzükler, vizon kürkler.
FURS, DIAMOND RINGS, MINK COATS -
Yüzükler lütfen.
The ring, please.
Güzel yüzükler, parmaklar.
You have nice rings, pretty hands
Bu çoklu yüzükler- - Bu Gubelmanlar için.
It's multiple rings - It's for the Gubelmans.
1600 lü yıllarda ise fildişinden üretilen bu yüzükler, azgın erkekler tarafından klitorisi uyarma amaçlı kullanılırdı.
By 1600, these evolved into carved ivory rings, some with studs used to stimulate the clitoris during intercourse.
Yüzükler.
Rings.
Sadece saatler ve yüzükler için son bir kez bakmak istiyorum.
We're almost done. I just wanna have one last look around. Check for rings and watches.
Yüzükler.
The ring.
Tamam, yüzükler!
Okay, the rings!
Haç, yüzükler.
The rings!
Yüzükler hala sen de mi?
Do you still have them? Oh, yeah.