Zant traduction Anglais
59 traduction parallèle
Van Zant dört gün önce Martin Whistler tarafından öldürüldü.
Van Zant was murdered four days ago... by Martin Whistler.
Öldüğünde Van Zant'ın yanındaydım.
I was with Van Zant when it happened.
Van Zant'ın, Ash'ın ve benim bütün atalarım zamanında o şehirdeydiler.
Van Zant, Ash and I all had ancestors in the city then.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Van Zant'i ara, parayı al.
We're on. Call Van Zant, collect the money.
Bugün Van Zant'ten parayı alacağız. Sonra ben Kelso'ya şu banka işi için avans vereceğim.
We take the delivery of cash from Van Zant then I drop a deposit on Kelso for this bank.
Roger Van Zant, lütfen.
Roger Van Zant.
Ben Van Zant.
This is Roger Van Zant.
Ya Van Zant'e ne olacak?
What about Van Zant?
Polisler peşimizdeyken Van Zant'le savaş oyunu mu oynayacaksın?
With the heat we got, you want to play World War ll on the streets with Van Zant?
Senin kadar ben de Van Zant'i haklamak istiyorum.
I got more motivation to whack Van Zant than either of you.
Van Zant.
Van Zant.
Van Zant mi?
Van Zant?
Van Zant, Encino "da Hillside Terrace" da yaşıyor.
The guy lives on Hillside Terrace, Encino.
Şu sırada ekipler Van Zant'in evinde... çünkü adam bu akşam öldürülmüş.
Units are at Van Zant's house as we speak because he got shot dead earlier tonight.
Sağ köşede, 120 kiloda, yeşil-sarı şortlu... Vern Van Zant, 1982 yılında mahkum edildi Tecavüz, adam kaçırma, cinayet "SS Low Riders" çete üyesi
... in the west corner, weighing in at 230 pounds... wearing the green trunks with the gold trim... he's undefeated with eight wins and no losses.
Şu ana kadar hiç kaybetmeden sekiz maç kazandı. Beyazların ümidi
Representing the State Prison at Loda... the great white hope, Vern Van Zant!
Bu sol direkler Van Zant'ı bayağı uğraştıracağa benziyor.
Monroe's just feeling him out... popping him with a little left hand,
Henüz Vant Zant ona dokunamadı.
This guy hasn't tagged Monroe yet,
Vern Van Zant düştü!
Vern Van Zant is down!
Vern Van Zant sırf bu maç için dövme yaptırdığını söylüyor.
Now, Vern Van Zant said he got those... brand-new tattoos just for this occasion.
Ona Abraham Lincoln'u ve Ronnie Van Zant'ı öğretiyorum çünkü benim evimde, her ikisi de eşit derecede önem taşır.
I teach him about Abraham Lincoln and Ronnie Van Zant... because in my house, they are both of equal importance.
Vay canına, o şarkıcı genç Ronnie Van Zant'e benziyor.
Man, that singer looks like a young Ronnie Van Zant.
- Evet, son 4 rakamını bu da sistemde bu jipin bu adam tarafından kiralandığını gösteriyor Kurt Van Zant.
- Yeah, the last four numbers, which got us a match to an S.U.V. rented by this guy... Kurt van Zant.
Van Zant hapisteyken "Saturday Night Tonight" ın pilot bölümüne para yatırdığı ve Sid'in onu saf dışı bırakıp bütün kârı aldığı iddiasıyla ona dava açmış.
Uh, while he was in prison, Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits.
Evet ama Sid zenginleşip Van Zant de hapiste çürüdükçe dava zaman aşımına uğramış.
Yeah, but the lawsuit was thrown out, so while Sid was getting rich, van Zant was rotting in prison.
Belki de karısının söylediği, Sid'in peşindeki adam Van Zant'tir.
You know, maybe van Zant was who Sid was talking about when he told his wife someone was after him.
Van Zant, Sid'in programdan kazandığı paraların üzerine yatmaya çalıştığını öğrendiyse belki de tahsilat için ona gitmiştir.
If van Zant felt that Sid owed him a share of the profits from the show, maybe he came to collect.
Sid de vermek istemediyse Van Zant bunun yerine intikam almayı seçmiş olabilir.
And when Sid didn't want to go along, van Zant opted for revenge instead.
- Van Zant şu an nerede?
Where is van Zant now?
"S.N.T." nin güvenliğine dün gece gören var mı diye Van Zant'in resmini göndermiştim.
Yo. I sent van Zant's photo to security at "S.N.T.," asked if anybody saw him last night.
Ama 30 dakika önce Van Zant programdan birinin ona çıkardığı bir giriş kartıyla binaya giriş yapmış.
However, 30 minutes ago, van Zant entered the building on a day pass called in from someone at the show.
Kurt Van Zant mi?
Kurt van Zant?
Chad, Kurt Van Zant adına giriş kartını kim çıkarmış öğren.
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant.
- Onu içeri çek Van Zant.
Pull him in, van Zant, now!
Van Zant payını istedi ama Sid öldü, onun da tek seçeneği senin peşine düşmekti.
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours.
Bu kin tutmak için çok uzun bir süre Bay Van Zant.
That's a long time to hold a grudge, Mr. van Zant.
Güvenlik kameraları Van Zant'in 12 : 30 ila 3 : 30 arasında arabasının içinde Sid'in evinin önünde beklediğini gösteriyor.
I think he's telling the truth. Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12 : 30 A.M. to 3 : 30 in the morning.
- Evet, Van Zant yapmış olamaz.
Yeah, van Zant couldn't have done it.
- Van Zant ne dedi?
What did Van Zant say?
Kardeşini kaçıran adamın Luca Van Zant olduğunu mu söylüyorsun?
So you're telling me the man that has your brother is Luca Van Zant?
- Van Zant ile konuşacağız.
We talk to Van Zant.
Bay Van Zant, paranızı ben almadım.
Mr. Van Zant, I didn't take your money.
Luca Van Zant'ın parasını ben çaldım Vega.
It was me, Vega. I stole Luca Van Zant's money.
Van Zant parasının gitmiş olduğunu öğrendiği zaman aylarca Nellas'ı bulmaya çalışacaktı.
Look, even after Van Zant found out his money was gone, he would've been tracking Nellas for months.
Van Zant için bu bir para meselesi değil, şan meselesi.
It's not about the money to Van Zant. It's about his reputation.
Van Zant'ın iş ortağı.
Known associate to Van Zant.
Yapman gerekeni yap, ben Van Zant'ı görmeye gideceğim.
You do what you got to do. I'm gonna see Van Zant.
Gerçeği istiyorum, emri Van Zant mı verdi?
I want the truth. Did Van Zant order it?
Şimdi sana paranı neden geri vermeyeceğimi anladın mı Bay Van Zant?
See, the reason I'm not going to give you your money back,
Çünkü o senin paran değildi.
Mr. Van Zant, is because it wasn't yours to start with.