Zapped traduction Anglais
220 traduction parallèle
Adamı ele geçirdi!
He zapped him!
10, 000 volt onu öldürecektir.
She gets zapped by 10, 000 volts.
Sadece vuruldu.
The one that just got zapped.
Bu Yüzbaşı Nim, meslektaşın vurulan devriyeyle beraber.
That's Captain Nim, your counterpart with the patrol that just got zapped.
Beni iyi sabitlediler.
They zapped me good.
Gidip biraz kanal zaplayacağım.
I'm gonna get zapped.
Direk Atbaşı Nebula'sına girmiş olmalıyız.
We should have zapped right into the Horsehead Nebula.
Onu vurulmasına izin mi vermeliydim?
Was I supposed to let her get zapped?
Önceden sincaptılar ama bazı radyoaktif...
They used to be gophers, but got zapped by some radioactive...
Seninkiler güzellik uykusuna yatsın diye, benimkileri vurulmaya mı göndereyim?
Send one of my guys to get zapped, so some lame-ass can get his beauty sleep?
Hiç sorma! İstemiyorsan sormam!
The baby got zapped into a parallel universe.
Erkek, beyaz, dişleri sökülmüş, parmak izleri silinmiş.
Male, Caucasian, teeth extracted, fingerprints zapped.
Smerg ıskaladı.
Smerg got zapped.
Zapladım.
I zapped it.
Zaplamış.
Zapped it.
Ancak ikisi de öldürülecekler.
Both of them are gonna get zapped.
Ona reklamlarının hedefteki seçmenleri... her alanda nasıl yok ettiğini analizlerimiz gösterecek dedim.
And I've told him that our analysis will show how his ads zapped the target voters in every category.
Lazerden kurtulmak için Varyemez Amca'dan talimatlar aldım.
I've got Uncle Scrooge's directions to keep from getting zapped.
Onu öldürdüler, ARM'ı yıkmak için de Jimmy'nin üzerine attılar.
So they zapped him and pinned it on Jimmy to destroy ARM.
Onun şoklandığını hepimiz gördük.
We all saw the guy get zapped.
Elektrik kaçağından çarpılan şu inekler.
The cows that got zapped by stray voltage.
Olmuş bilin.
Consider it zapped.
Polis elemanı keltoş kalana dek elektroşok aletiyle cozurdatmıştı.
The cop zapped him with a Taser till he went bald.
Anladıklarında da öyle bir ders alırlardı ki... kalp krizi geçirmiş olmayı yeğlerlerdi.
If and when they do find out they got zapped by a cattle prod... they wish they really did have a heart attack.
Şey, o an anlamamıştım... taa ki etrafımdakiler yaşımdan daha genç bir çılgın gibi davranmaya başladığımı söyleyesiye kadar. fakat... sana o an dokunduğumda, birşeyler oldu bana.
Um... you know, I-I didn't figure it out... until enough people looked at me like I was crazy or told me to act my age, but you, uh, uh, zapped me or I, uh, zapped myself when I touched you.
Elektrik tellerine çarpacaklar.
They'll be zapped in power lines. - Get off my land!
İki kere şok verdim.
Zapped him twice.
I mean, Ra sent you flying across the room, a guard zapped the colonel.
I mean, Ra sent you flying across the room, a guard zapped the colonel.
Ivy partide seni özel rujuyla öptü.
Ivy zapped you with her special lipstick back at the party.
Barkodunu okudun ve sana uygun değilmiş.
You zapped his barcode and it registered "no sale."
Son kalan şokla adamı diriltti.
He zapped the guy back with a shock to spare.
D'Argo ve ben, siz ikinizi o uzay mekiğinden dışarı çıkardık, tekrar içeri girdim, ve bir çeşit kaçak elektrik telinden çarpıldım.
So D'Argo and I, we pulled you two out of the shuttle. I go back in, and I get zapped by some loose wire or something.
Şok silahıyla vurdu!
He zapped him with a stun gun!
Sen çıldırdın mı?
Are you crazy? You just zapped...
İblis sınırların içini girdiğinde parlayacak ve iblis sıkışmış olacak.
Well, the minute the demon steps into the grid, this glows and he's zapped.
Hayır ortalıkta öyle mayışık halde dolaşıyordu. Ben de...
No, she was walking around all zapped out, so I, uh...
Dermatogda bir şey yaptırdım da, biraz tuhaf görünüyor ve kimse görsün istemiyorum.
I just had something zapped at the dermatologist's, and it looks kinda funky, and I just don't want anyone to see it right now.
Anne ve babamızı kurtarmak için elimizdeki tek şans o beyin!
That brain's the only thing... keeping Mom and Dad from being zapped!
Sıkıştırılmamış olanların çoğunda.
Most of whom have not been zapped.
Aslında, Teal'c zarar görmedi.
Well, Teal'c wasn't zapped away.
Onu fırsatın varken yere indirmeliydin!
You should have zapped the bastard when you had the chance. With what?
Dr.Frankenstein'ın senin hayata nasıl geri döndürdüğü.
How Dr. Frankenstein zapped you back to life.
Bu yüzden, kendi kendilerine zarar vermemek için, bombardıman böcekleri iki kimyasalı iki ayrı odacıkta tutar ve onları sadece, düşmanını ateş gibi sıcak ve pis kokulu bombasıyla kavurmak için karıştırır.
So to avoid getting zapped themselves, bombardier beetles keep two chemicals apart in two chambers and only mix them to blast an enemy with their boiling-hot, smelly gunk.
Gerek olmayan yerlere ışın tedavisi yapılmasını istemiyorum.
I don't want anything to get zapped that doesn't have to be.
Yani, çarpılmaktan pek hoşlanmadı, orası kesin.
I mean, it definitely didn't like getting zapped, that's for sure.
Lazerle yaktı, birkaç küçük dikiş attı.
ZAPPED ME WITH A LASER, A COUPLE OF STITCHES...
Baktın öpüşüyoruz, kanalı değiştirin.
You should have zapped when you saw us kissing.
Oğulları yıldırım insana dönüştü, olan bu.
Their son got zapped into a human lightning bolt, that's what happened.
Bunu söylememem gerekiyor belki ama epey sarhoştu.
I probably shouldn't be telling you this, but he was pretty zapped.
- Pislikleri hapsetti.
- He zapped - Locked those suckers in a vault
Evet.
That and several hundred beams of radiation zapped into your brain this afternoon. Yeah.