Zekalının traduction Anglais
1,055 traduction parallèle
Dinle, Jack, Wheeler geri zekalının teki.
Oh, look, Jack, Wheeler's a goddamn moron.
Yoksa bu geri zekalının beyninden kalanları bütün odaya saçarım.
Or I'll splatter what's left of the retard's brains all over the floor.
Geri zekalının biri.
She's retarded.
Neden soygun yaptığını anlıyorum geri zekalının.
I understand why he robbed, the idiot.
Ve son olarak, gerçek bir geri zekalının haberine geçiyoruz.
And to close, we have a story about a true moron.
Bu geri zekalının bebekleri var. Evde karı da.
This motherfucker got babies, in-house pussy.
Kapıyı açın geri zekalılar!
Hey, open up in there, goddamn it! No, don't go now.
Dosyanızı okudum, geri zekalı. Ve bana bir daha Jack deme sakın.
I can read a police file, shithead, and quit calling me Jack.
Üstün zekalı birine okulu nasıl anlatırsın?
How do you explain it to higher intelligence?
Kapa o leş ağzını, geri zekalı.
!
Şuna bak hepsini taşırmışsın geri zekalı sürtük.
You've crossed stuff out, stupid broad.
- Hayır. Onun geri zekalı bir beyne sahip, dünyanın en şanslı adamı olduğunu mu?
That I thought he was the luckiest man in the world with the brain of a retarded clam?
Seni beni, şu geri zekalı arkadaşını ve tüm departmanı yakacaklar.
They'll burn you me, your idiotic friend here, and my whole damn division.
1979 dünyasının geri zekalılarına ölüm.
Death to the shitters of the world 1979.
Haydi geri zekalı, hayalarını burnuna sokmadan sökül paraları!
Come on, dickhead, fork over the bucks before I kick your nuts up your nose!
Tutuklandın, çünkü o geri zekalılar ne yaptıklarını iyice şaşırdılar.
You were arrested because the Guardia are clowns who specialise in excess.
Boeing'deki bazı ileri zekalıların fikri.
Some genius at Boeing thought it up.
Sizler geri zekalısınız.
You're like idiots.
Önce geri zekalı dediler, sonra kör ve sağır olacaktı, ve normal çocukların yaptığı hiç bir şeyi yapamayacaktı.
First you told me he was retarded. Then that he would be blind and deaf. Then you told me that he'd never be able to do what regular kids do.
Dinle geri zekalı, farkında mısın bilmiyorum ama işler değişti
Listen, honky, haven't you noticed? Things have changed around here.
Senin gibi parlak zekalı genç bir adamın bana meydan okumak için buraya gelmek gibi aptalca ve ölümcül bir hatayı neden yaptığını merak ediyorum.
I wonder why an intelligent young man like yourself should make such a foolish, fatal mistake, of coming here to challenge me.
Bana bak bu saçmalıklarınla koskoca lanet olası 13 dakikamı aldın, geri zekalı!
Dildo, you've managed to top my shit list in exactly 13 fucking seconds!
Senin yaptığını geri zekalılar bile yapmaz.
A psycho fuck pulling for a court-martial.
Anladın mı geri zekalı?
Comprende, dickhead?
O geri zekalı herife onu kurtarmasını kim söyledi sanki...
Who asked this guy to pull her outta the water?
- Boğazını sıkıyorum da ondan nefes alamıyorsun, geri zekalı!
- Because I'm choking you, you moron!
O geri zekalıların hikayemizi yutmalarına inanabiliyor musun?
Yeah. Do you believe those Cockney klutzes bought our story? What morons!
- Size şu kadarını söyleyeyim geri zekalılar... bir daha beni arayıp böyle bir şey söylemeyin, yoksa uçağa atladığım gibi gelip sizi kızartırım.
Let me tell you two stupid motherfuckers something. I don't want to get another phone call like this, because if I do I'll get on a fuckin'plane, and I'm gonna blowtorch the both of you. Do you understand?
Ama artık pılınızı pırtınızı toplayıp evinize gidin... çünkü sizi enseledim geri zekalılar.
But now, you guys, you're gonna have to pack up all your shit and go home, because I'm onto you, you dumb fucks.
Anladın mı geri zekalı?
You got that, moron?
- Parlak zekalı çocukların çoğu böyle.
- Most bright kids do.
Uyuşturucu kullandın mı? Yoksa kendi geri zekalılığın mı bu?
- Are you on drugs, or is this your naturally moronic self?
Çok pratik zekalısın Eddie.
That was quick thinking', Eddie.
Sen tam bir geri zekalısın.
You are a complete arse.
Hani şu, geri zekalıların bankada normal yüzde 5 faiz yerine yüzde 2 ile para yatırdıkları hesap mı?
Oh, isn't that where morons put money in the bank to get 2 percent interest instead of the normal 5?
At silahını, geri zekalı!
Drop your gun, idiot!
Yenilmeyecek gibi olan bir şeyi, yemek için satmak istiyorsan bir geri zekalı gibi konuşur ki millet de bunu satın alsın.
If you're selling something inedible you want people to eat, it'll sound as stupid as they'll have to be to buy it.
Hepiniz geri zekalısınız.
You're all morons.
Sen tanıdığım en geri zekalı salak olmalısın.
You have got to be the dumbest jerk I've ever met.
bu denek ya ortalamanın altında zekalı bir insan... ya da... çok akıllı bir canavar.
this specimen is either a below-average human being... or... a brilliant beast.
Baba, eğer birinin seninle çatıya çıkmasını bekliyorsan o kişinin tam bir geri zekalı olması gerekir!
Dad, if you really expect someone to go up on that roof with you they'd have to be a total moron.
Ne kadar da geri zekalısın!
God, you're a moron.
Beni bir tür geri zekalı mı sandın?
You think I'm some kind of idiot?
Tam bir geri zekalısın.
You know, you're as thick as two bricks.
Geri zekalısın da ondan Jim.
You're an idiot, Jim.
Salak mısın, yoksa ileri zekalı mısın, bilemem. Bildiğim şey şu :
I don't know if you're stupid or some kinda genius, but I do know this.
Önceleri, öğretim Bayan Nimvel, Dede'ye dikkatimi vermediğimi, muhtemelen geri zekalı olduğumu ve Birleşik Devletler vatandaşı olarak geleceğimin pek parlak olmadığını söyledi.
... that I never paid attention, that I was probably retarded and that I had a very limited future as a citizen of the United States.
Geri zekalısın.
You are a moron.
Geri zekalı ahmağın tekisin!
You're a stupid moron!
Başınızı utançla eğin yüksek ücretli, düşük zekalı kamu malları!
Hang your heads in shame you overpriced, under-brained notary publics!
- Sen geri zekalı mısın?
Are you a retard?