English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Z ] / Zorundaydim

Zorundaydim traduction Anglais

30 traduction parallèle
Denemek zorundaydim.
I had to try you out.
Bob'u öldürmek zorundaydim, O bir hata yapti.
I had to kill Bob Morton because he made a mistake.
Bob'u öldürmek zorundaydim çünkü o bir hata yapti.
I had to kill Bob Morton because he made a mistake.
Oradan kaçmak zorundaydim.
I had to get out of there.
Tanismak için yaniniza gelmek zorundaydim.
I had to come over and meet you.
Birakmak zorundaydim Anketlerde kaydirma yapiyordum.
I sort of had to. I was slipping in the polls.
Bir daha asistanimla yatmayacagina emin olmak için yapmak zorundaydim.
Did you fire Emily? - I had to. To make sure you wouldn't fuck another one of my assistants.
Ben bayagilik çevriliydi. Amacim orospular bir grup var idi. Ama kendimi kontrol zorundaydim basarili olmak.
I wanted many of the girls, but I had to abstain.
Seçim yapmak zorundaydim.
I got a choice :
Kitabi masaya koymak zorundaydim.
I had to put the book on the table.
Secmek zorundaydim.
I had to pick every movies.
Tamam, dinle, Yapmak zorundaydim.
Okay, listen, I had every right to.
Kistirmak zorundaydim.
I had to have him.
Hüküm giydirmek zorundaydim yoksa yoldan iyice çikardim.
You know, I had to have a conviction, or I was on my way out.
Her sey, kazanmak zorundaydim.
I had to win at all costs.
Eve gelip yemek pisirmek, ve ödevlerine yardim etmek zorundaydim
I have to come in, cook dinner, help with homework.
Böyle bir günde bir ara yemek yemek zorundaydim çünkü.
Look at my day. I gotta get some food in me sometime.
Dogurdugun gunden beri, sana guvenmek zorundaydim.
From the moment you gave birth to me, I had to trust you.
Yeni gelismis Schmidt'i kontrol etmek zorundaydim.
I had to check out the new and improved Schmidt.
Bu benim hayalimdekinin bitik haliydi, ama kabul etmek zorundaydim, çok memnunum ( argo )...
It was the hoopty of my dreams, and I had to admit, I was stoked...
Bunu yapmak zorundaydim, tamam mi?
I had to, okay?
Pekala, migdemde bir sorun var. Ve umumi wc leri kullanamadigim icin, eve gitmek zorundaydim.
Okay, I have stomach problems and I had to run home because I can't use public bathrooms.
Ona burada oldugunu haber vermek zorundaydim.
I had to tell him you were here. He's been looking for you.
Isimi yapmak zorundaydim.
I had to do my job.
Oldurme beni, senin jiletin ile tras olmak zorundaydim.
Don't kill me, I had to use your razor to shave.
Getirmek ya da öldürmek zorundaydim.
It was either take her or terminate.
Bu yuzden sehirden ayrilmak zorundaydim.
I knew I had to get out of town.
Riskin farkindayim ama denemek zorundaydim.
I knew the risk. I had to try.
Bunu kabullenmek zorundaydim.
I had to accept that.
Herkesi hayatta tutabilmek icin bunu da kabullenmek zorundaydim.
I had to accept that, too, so I could keep everyone else alive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]