English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Z ] / Zula

Zula traduction Anglais

309 traduction parallèle
Canın burnundan cin çekmek isterse zula yerini biliyorum buradaki dolapta.
If you want a little snort of gin later on, there's some stashed away... in the closet...
Yapma Alfred, mutlaka köşeye bir yere zula yapmışsındır.
Come off it, Alfred. You can get some on the side.
Daha fazla zula varmış!
More stashes found!
Yakasına biraz eroin zula etmiştim.
I got a couple of jolts of horse stashed under the collar.
Ama iyi bir zula. Bir yığın mangırı saklamak için harika bir yer.
Great place to hide a hunk of loot.
Zula için daha iyi bir yer bulmalısınız kızlar.
You'd better use something else for the larder, girls.
Büyükbabam yürütür diye, annem korkudan çekmeceye zula ediyor.
She hides them in the drawer so that grandpa does not rob them.
Bunlarda zula yok.
This is all solid.
Zümrütleri birkaç günlüğüne zula etmemiz lazım.
Hide out in a small hotel.
- Burası bir zula.
- That's a hiding place.
Buradaki en büyük zula yerini soyacaklar.
They're going for the biggest stash in the city.
Zula mahallini istiyorlar, oraya karar vermişler.
And they want the drop site where they decide.
Zürih kurları, zula günü.
Zurich prices, the day of the drop.
Hala aynı zula mahallini kullanıyoruz?
We still use the same drop site?
- Zula?
- Zula?
Zula.
Zula.
Özel bir banka hesabı - bir zula!
A private bank account - a stash!
Yani zula burası.
I mean, the stash is here.
Çok iyi bir zula.
It makes a really good hiding place.
Bırak onu, Anthony getir ve bir yerde zula yapıver.
Put it out, get Anthony and stash him somewhere.
Sanki savaş için zula yapmış.
She's got like a war chest full of them.
Tüm zula için 50 milyon.
The whole cache for 50 million.
Aynasızlar ona suçüstü yapmak için arama emri çıkartmasınlar diye, her gece bir evden başka bir eve "zula" sını taşıyor.
So every night, he moves his stash from one house to another so that the cops can't get a search warrant in time to snatch him.
Bu gece "zula" sı Jimmy'nin evinde.
Tonight the stash is atJimmy's house.
Bu depo, yalnızca suçluların, başkalarından çaldıklarını saklamakta kullandıkları bir zula
It is one that services only criminals who wish to hide what they have stolen from others.
Ne yani, çantamın içine zula yapacak kadar aptal mı görünüyorum?
would I use a sports bag for smuggling something?
Zula tabanda.
The stash is in the floor.
Hiçbir zaman bir tane zula yoktur.
There never is just one stash.
Zula olarak kullanılabilir mi?
Can you hide shit in here?
Red zula hakkında hiç bir şey söylemedi... ki bunun tek bir anlamı olabilir, bağırmaktan çok daha korkunç bir evreye geçmesi.
Red hasn't said anything about the stash... which can only mean he's gone to the much-feared stage : Beyond yelling.
Forman, zula benimdi.
Forman, it was my stash.
Zula orası.
That's the stash.
Kulelerin zula yerini bulduk.
We just caught a re-up off the tower stash.
Zula işinde oda ordaydı.
He was down with the snatch, too.
Onunla zula deposunda buluşmamı söyledi bana.
Okay! He told me to meet him at the stash house.
Öndeki 7,5 metrelik kargonun arkasında zula bölümü var.
They had cargo up front of the container with a false back after about 25 feet.
İlk olarak, zula kısmının büyüklüğü ne kadardı?
First of all, how big was the false compartment?
Burada zula yapmışsın Mike.
Whoa, this is quite a stash you got here, Mike.
Bir zula.
This is a charger.
Özel yapılmış, gizli bir zula.
A secret place. Specially made.
O zula sizin gibi serseriler için fazla büyüktü.
That's too big a stash for punks like you.
Yeni bir zula ayı ve diğer yaratıkları erzağımdan uzak tutacaktır.
And the new cache will keep bears and other critters out of my food supplies.
Malzemeyi bir yere zula ettiğinden eminim.
I am confident that he stashed the items somewhere.
Çalıntı elmas saklanacak çok zula var.
A lot of places one could stash loose diamonds.
Bu zula California'dan olmalı.
This stash must be from California.
Bu ayki ikinci zula.
Second stash this month they did got to.
" Hey Tri, Neesey'in oradaki zula patlamış.
" Yo Tri, stash that shit up at Neesey'S.
Altınları, yangından, selden ve depremden korumak için zula parçalara ayrılır ve dört ayrı şehre gönderilir.
To protect the gold from fires, floods or earthquakes... the cache is split over four different cities
Bu şey için daha iyi bir zula bulmalıyım.
I gotta find a better hiding place for that thing.
Zula yap, çabuk uzayalım!
Put money in it, bastard!
- Zula mı?
- Stash?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]