Zurg traduction Anglais
90 traduction parallèle
Uzay Polis Teşkilatının Evren Muhafaza Birliğinin asil bir üyesi olarak Galaksiyi, Galaksi Birliğinin ezeli düşmanı Kötü İmparator Zurg'un istila tehditlerine karşı koruyorum.
I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance. Oh, really?
Şu anda, İmparator Zurg galaksinin bilinmeyen bir bölgesinde gizlice tüm evreni yok edecek bir silah inşa ediyor!
Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the destructive capacity to annihilate an entire planet!
Her şey, Zurg'un kalesinin bu gezegende olduğuna işaret ediyor ama gelişmiş yaşam formu olduğuna dair bir işaret de yok.
All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress, but there seems to be no sign of intelligent life anywhere.
Bugün olmaz, Zurg!
Not today, Zurg!
- Hiçbir zaman Zurg'u yenemeyeceğim!
- I'm never gonna defeat Zurg!
Zurg, bu kitap olmadan yenilmez şekilde tasarlanmıştır.
You know, they make it so you can't defeat Zurg unless you buy this book.
Zurg'u nasıl yenebileceğimden bahsediyor!
It says how you defeat Zurg!
Buzz, Buzz, Zurg'u nasıl alt edeceğimi biliyorum!
Buzz, Buzz, I know how to defeat Zurg!
Bunca zamandır, Zurg'un kalesine ana kapıdan giriliyor zannediyorduk, meğer sol tarafta gölgelerin arasında gizli bir giriş varmış.
You see, all along, we thought the way into Zurg's fortress was through the main gate, but in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows.
Zurg'ün ajanlarından biridir.
An agent of Zurg if I ever saw one.
O bizi Zurg'e götürür.
He'll lead us to Zurg.
Düşman bölgesine farkedilmeden girdik ve Zurg'ün kalesinin içinde ilerliyoruz.
Have infiltrated enemy territory without detection... and are making our way through the bowels of Zurg's fortress.
Zurg'ün komuta merkezine ulaştık ama ne ondan ne de tahta esirinden iz var.
Have reached Zurg's command deck, but no sign of him or his wooden captive.
Her hareketimi taklit etmesi için Zurg tarafından eğitildi.
He's been trained by Zurg himself to mimic my every move.
Dikkat edin!
It's Zurg! Watch out!
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin!
Buzz, you could have defeated Zurg all along!
Sonunda Zurg'ü yendim!
I finally defeated Zurg!
Woody, Buzz, o sinsi Zurg benim uzay ineklerimi çaldı!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Bu şeytani işin arkasında olsa olsa Galaksi Birliğinin en büyük düşmanı... Ve Kötülükler imparatoru Zurg vardır!
- This diabolical plot... can only be the work of the sworn enemy of the Galactic Alliance... evil Emperor Zurg!
Bir kedinin ağaçta mahsur kalmasını bile Zurg'den biliyorsun sen!
You think Zurg is behind every kitten stuck up a tree! The fiend!
İmparator Zurg!
E-Evil Emperor Zurg!
İmparator Zurg, Yıldız Komuta Personelini kaçırma suçundan dolayı, Galaksi Birliğinin bana verdiği yetkiyle tutuklusun!
Evil Emperor Zurg, by the authority of the Galactic Alliance... you are hereby charged with attempted dissection of Star Command personnel.
Bugün değil, Zurg!
Not today, Zurg!
İzle de gör, Zurg!
Just watch me, Zurg!
Zurg'ün delice beni yok etme arzusu...
In his crazed attempt to destroy me...
Galaksi Birliğindeki en iyi adamın ölümüyle sonuçlandı... iş arkadaşımı, dostumu.
Zurg has robbed the universe of a good man... my partner, my friend.
Evet, Zurg'ün arılarını ne hale getireceğini tahmin edersin.
Yeah, let's see one of Zurg's robots walk through a wall.
Dinle, evlat, Warp'ın acısını unutamadığını biliyorum ama... bir dahaki sefere Zurg'le tekrar savaşman sırasında-- -
Too risky. - Oh! Look, son, I know you're still torn up about Warp.
Ve ne? Zurg bana teslim mi olacak?
- And Zurg aims for me?
- Yani Zurg'ü sadece tek başına mı durduracaksın?
So you're gonna stop Zurg all by yourself?
Zurg'ün beni yok etme arzusu olduğu sürece, benimle çalışan kişi eninde sonunda savaşta canını verir.
But as long as Zurg is gunning'for me... anybody close to me is gonna get caught in the cross fire.
Bu küçük robotun Zurg'ün kötülükleri karşısında şansı bile yok.
- That little robot wouldn't... stand a chance against Zurg's forces of evil.
Eğer Zurg X.R.'ın atomlarını ayırsa bile - onu tekrar bir araya getirebiliriz.
If Zurg blows up X. R... We can put him back together.
Buzz Işıkyılı bildiriyor.
Buzz Lightyear mission log. Zurg's dark...
Zurg'ün gemisine henüz rastlanmadı -
- shadow looms over the entire... - Buzz Lightyear mission log. Zurg's dark shadow looms over the...
Ajan Z'den Zurg'e.
Agent Z to Zurg.
Zurg küçük yeşil adamların Yıldız Komuta için önemini biliyor'!
Zurg knows the little green guys keep Star Command runnin'!
Eğer Zurg'ün tek istediği bu olsaydı, Unimind'ı yok ederdi.
If that's all Zurg wanted... he could have destroyed the Unimind.
Tam olarak bilemiyorum, ama Zurg'ün her zamanki gibi Galaksiyi yok etme... planı olduğundan eminim efendim.
I don't know exactly, but I believe that even now Zurg is hatching... his most diabolical scheme yet.
Nana Zurg'ün hep bana söylediği şey buydu... ve o benden daha da kötüydü.
That's what Nana Zurg always used to say to me... and she was plenty evil.
Nana Zurg benimle gurur duyacak.
Nana Zurg would be so proud.
Zurg'ün Unimind ile ilgili nasıl bir planı var bilmiyorum... ama benim planım onu eşek sudan gelinceye kadar bir güzel pataklamaktır.
I don't know what Zurg's plannin on doin'with the Unimind... but I plan on beating'him to the punch.
Pekala. Pazartesi, çarşamba ve cumaları galaksiyi Zurg idare etsin.
Monday through Wednesday, admittedly, the galaxy belongs to Zurg.
Zurg'ü yok etmek istiyorsak... öncelikle Z gezegenini yok etmemiz gerekiyor.
Delta Squadron will occupy Zurg's fleet... while Gamma Squadron attacks Planet Z itself.
Sözünüzü kesiyorum ama... Zurg'ün gezegenini uzun süre araştırdım.
Sorry to interrupt... but I've been studying Zurg's planetary defence matrix.
Böylece tek bir koruyucu ile Zurg'ün kalesini içten fethedebiliriz.
A single ranger could undermine Zurg's evil operation from within.
- Elektro Zurg'ü ateşleyin!
- Fire Zurgatronic megaray!
- Kaldır şunu, Zurg!
Take that, Zurg!
Bu Zurg!
Aah!
Zurg!
Zurg!
Şimdi Zurg'ün peşinden gidelim!
- Let's go after Zurg!