English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ö ] / Öldüğünü sandım

Öldüğünü sandım traduction Anglais

256 traduction parallèle
Onların öldüğünü sandım, üç yıldır kayıptılar.
I thought they were dead. They've been missing these three years.
Roy'un öldüğünü sandım, ama -
I thought Roy was dead, but...
- Paul, öldüğünü sandım.
- Paul, I thought you'd been killed.
Öldüğünü sandım.
I thought you were dead.
Öldüğünü sandım. - Yok daha neler.
- Nothing at all.
- Öldüğünü sandım.
- I thought you were long gone.
Seni kalenin burcunda gördüğümde, öldüğünü sandım.
When I saw you on that wall, I thought you were dead.
Öldüğünü sandım.
I thought I'd killed him.
Abi, öldüğünü sandım.
Brother, I thought you'd died.
O kadar güzel ve huzurlu görünüyorsun ki... bir an öldüğünü sandım.
You look so beautiful and peaceful you almost look dead.
- Öldüğünü sandım.
I thought you were dead.
- Bir süre öldüğünü sandım.
- I thought you were for a while.
Neredeyse öldüğünü sandım!
You nearly got me killed!
Bir kere öldüğünü sandım ve içim içimi yedi.
I thought you were dead once, and it almost destroyed me.
Onun da öldüğünü sandım, sonra bir gün beni buldu.
I thought she was dead too. And then one day, she finds me.
Öldüğünü sandım!
I thought you were dead!
Hayatım, öldüğünü sandım.
My darling, I thought you were - - I thought you were dead.
Onu ambulanstan çıkardıklarında öldüğünü sandım.
When they took him out of the ambulance, I thought he was dead.
- Öldüğünü sandım!
- I thought you were dead!
- Öldüğünü sandım.
- You're supposed to be dead.
Senin yeniden öldüğünü sandım.
I think you were apparently dead again.
Öldüğünü sandım.
I thought you were dead. So did I.
Öldüğünü sandım.
I thought you'd died.
- Öldüğünü sandım. - Hayır.
- l thought you were dead.
Öldüğünü sandım!
I thought she was dead!
Öldüğünü sandım.
I thought you were dead!
Öldüğünü sandım
I thought you were dead.
Öldüğünü sandım.
I thought maybe you were dead.
Öldüğünü sandım.
I thought maybe she'd died.
- Senin öldüğünü sandım.
- Where have you been? I took you for dead.
Ama o gerçekten ölmemiş, ben... Öldüğünü sandım.
I thought he was dead but he really wasn't dead.
Öldüğünü sandım! - Bunu sana kim söyledi?
- it's a pretty big step - you bought me a toaster
Gerçek şu ki, senin öldüğünü sandım, Sven.
As a matter of fact, I thought you were dead, Sven.
- Öldüğünü sandım.
- I thought you might be dead.
Öldüğünü sandım.
I'd assumed you were dead.
- Öldüğünü sandım.
I thought you were goner for sure.
Hepsinin öldüğünü sandım.
Thought they were all dead.
- Öldüğünü sandım.
-'I thought you could be dead.'
Senin öldüğünü sandım.
I thought you were dead.
Senin motelde öldüğünü sandım Sende bir sürü para var!
i though you died in the motel You have lots of money!
Seni o camın arkasında görünce yemin ederim öldüğünü sandım.
When I saw you behind that window, I swear to God, I thought you were dead.
Ama kocasının öldüğünü söylediniz sandım.
But I thought you told us, he was dead.
Öldüğünü sandığımız düşünceler sadece uyku halinde.
for beliefs we thought dead to be simply dormant.
Öldüğünü sandığımızda ne yapacağımızı görmek istemiş.
He wanted to sea what we'd do if we thought he was dead.
Öldüğünü sandım.
He was cyanotic in the face.
Zalim adamın öldüğünü görünce kadının ondan kurtulduğunu ve hayatımın en hayırlı işini o gece yaptığımı sandım.
When I knew that savage fiend was dead and she was free of him I reckon I done the best nights work of my life.
Öldüğünü düşünüp yalnız başıma kaldım sandım.
I thought you were dead And I was on my own.
- Senin öldüğünü sandığımda... hiç yazılmayacak oyunları umursamadım, sadece seni bir daha göremeyeceğim için.
- When I thought you dead, I did not care... about all the plays that would never come, only that I would never see your face.
Öldüğünü sandığım biri.
Someone I thought was dead.
Uzun zaman önce öldüğünü sandığım bir şeyler.
Something I thought had died a long time ago.
Öldüğünü söylediğimde yüzlerini görmeliydin, bayılacaklar sandım.
You should have seen their faces when I said she was... a goner. I thought they're gonna faint right there on the spot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]