English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ü ] / Üstadım

Üstadım traduction Anglais

190 traduction parallèle
Hayır üstadım.
No, master.
Bağışlayın üstadım.
Excuse me, master.
Yarın görüşürüz üstadım.
See you tomorrow, master.
İyi günler üstadım.
Good afternoon, master.
Affınıza sığınıyorum üstadım.
I beg your forgiveness, master.
Sanırım onu ikna edebilirim üstadım.
I think I can talk her into it, master.
Gitti, üstadım.
She's gone, master.
Ama resmi bitirmelisiniz üstadım.
But you have to finish the painting, master.
Demek üstadımız burada çalışıyor.
So this is where the master works.
Duyularım birkaç kadeh devirdiğini söylüyor üstadım.
My senses tell me you've had a few, thespian.
Ama önce birkaç üstadımızı tanıştırmak istiyorum :
Before we go on, I'd like you to meet some of the specialists :
Belki de bu üstadımın bana bahsettiği şeydir
Maybe that's what my master referred to
Oh, üstadım, sizi hayatta ve sağlıklı görmek ne büyük bir zevk.
Oh, my dear sir, what a pleasure to see you well and alive.
En tepede, yaşlı maestro, üstadımız.
at the top, the old maestro, our master.
Nihayet, yoksa kaderin bir cilvesi mi, yeni üstadımız Amsterdam'da.
Finally, or almost inevitably, the new master has come to Amsterdam.
Niye üstadımı.. Şaolin tapınağına götürmekte ısrarcısın?
Why do you insist... on bringing my master to Shaolin temple?
Sizce üstadım erik çiçeği eşkiyası mı?
You think my master is the Plum Blossom Bandit?
Ne o üstadım!
Hey, chief.
Bayan Cheng, üstadımızın ruhu geri göndermesi gerekiyor.
Mrs. Cheng, master needs to invite the spirit back.
Buraya üstadımızı görmeye mi geldiniz acaba?
May I ask if you are here, to see my master?
Hayır, teşekkürler, üstadım.
No, thanks, maestro. I've read it already.
- Efendim, üstadım? - Doğaya hükmedebilmek için önce ona itaat etmeyi öğrenmek gerekir.
In order to command nature one must first learn to obey it.
Onlar kimdi üstadım?
Who were they, master?
- Hiçbir şey, üstadım.
Nothing, master.
Üçüncü borazan, üstadım. Ubertino'nun dediği gibi.
The third trumpet, master, as Ubertino said.
Kutsal Annemiz yıllar önce, üstadımı kurtararak bir mucize gerçekleştirmişsin.
Blessed Mother... many years ago, you granted a miracle by saving my master.
- Bu taraftan üstadım.
This way, master.
Kararıma asla pişman olmadım çünkü üstadımdan akıllıca, iyi ve gerçek olan çok şey öğrendim.
I have never regretted my decision for I learned from my master much that was wise and good and true.
Son üstadımıza yeniden kavuştuk!
Together again at last master!
Şimdiye kadar hiç farkına varamamıştım,... aniden, efendimiz bana Iütfunu gösterdi,... ve yaşlı üstadın dudaklarında ortaya çıktı.
I'd never realized it until that moment. Suddenly, Our Lord had shown me grace and revealed through my old master's lips that nothing would tear me from my chosen place in eternity.
Bianca'ya ders verecek, Büyük bir müzik üstadı buldum dersin. Böylece, hiç değilse bu yolla, Ona aşkımı açma fırsatı bulur. YaşIı Gremio tarafından tanınmadım!
Well versed in music, to instruct Bianca... that so I may by this device at least, have leave to make love to her... and unsuspected woo her by myself... unrecognized by ancient Gremio!
İhtiyar, dövüşmesini biliyorsun... sanırım bir kung fu üstadı olmalısın
Old sir, you have great skills so you must be a kung fu hero
Sana yardım etmek istiyorum üstad.
I want to help you, Master
Yargıç kendini bu oyunun üstadı sayıyordu. Sonra üstat olmadığını düşünen hiç bir Teksaslı tanımadım.
The Judge considered himself a past master... but then I never knew a Texan who didn't.
- Bu üstadın çalışması mı?
- Is that the master's work?
Meşhur Gongsun üstad tanıştığımıza memnun oldum
This is the renowned Master Gongsun. Pleased to meet you.
Duydum ki, üstad bugün Şaoline baş koyacakmış eşlik etmeye geldim
I heard that the master will head for Shaolin today. I'm here to escort.
Eğer 5 zehirler üstadı, çocukların erişte yemek istemediğini ve benim onlarla takas yapacağımı ön görebilip erişteleri zehirlediyse,... o zaman ölürken bile söyleyecek birşeyim yok bekleyin hadi yiyelim ne yapmaya çalıştığını biliyorum açlıktan ölmemizi istiyorsun böylece kolaylıkla kaçabilirsin bunu yememelisin, üstad Tian
If the Five Poisons Kid could predict that, the kids don't want to eat the noodles. and that I'd swap with them. And he's poisoned the noodles.
Chuanjia üstad, sanırım zehirlendim
Chuanjia. Master, I think I've been poisoned.
üstad, ben sadece sıradan bir adamım
Master, I'm just an ordinary man.
Eğer üstad Xinjian daha soğuk kanlı olsaydı planım işe yaramazdı.
If Mater Xinjian would've been a little more calm... My plan wouldn't work.
üstad hua... baba, zamanımız tükeniyor!
Master Hua... Dad, we don't have much time we'd better kill Hua Mu Juet
Çünkü shangguan jinhong şimdi 2 inci seviyede, solak aziz bıçak, jing wuming yardımıyla, gücü eşsiz olacak tam 380 üstad onun bıçağı altında öldü.
Because Shangguan Jinhong, is now ranked second, with the help of Jing Wuming, the Left-handed Sacred Knife, his skills are unmatched. A total of 380 experts, died under his knife.
Lütfen bizimle içmeye buyrun sağolun sofra arkadaşım olacak çok az sayıda kişi vardır ve burada, sadece üstad Li onlardan biridir.
Please join us for a drink. No, thank you. There're only a few people, who could be my drinking mates.
kimse anasından Kung fu üstadı doğmaz! Zamanım olursa, sana bir kaç numara gösteririm!
No one is born a martial artist when I have time I'll show you a few moves
Şarabımız en iyisidir ne oldu üstad Bai?
This wine is our best. What is it, Master Bai?
Ben senin üstadın değilim!
I'm not your master
Evet, üstad Qin, gidip bakalım!
Yes, Master Qin, go and have a look.
Kendisi üstadımız.
This is our master.
Şimdiki yarışmacımız bu müsabakada yeni, ama ileride... kendisinden çok şey bekliyoruz : Genç üstad David Hogan.
Next, a newcomer to the Pie Eat, but one we expect great things from in the future, young Master David Hogan.
Kılık değiştirme ve taklit çevreler üstadı, ölümsüz bir varlığım.
An immortal being of disguises and false surroundings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]