Ğin traduction Anglais
2,249 traduction parallèle
Acımasız olmak istiyorsan, cin, hiçbir şeyi sallamamak için votka içersin, çıldırmak istediğin anlar için de tekila saklarsın.
If you want to get mean, you drink gin, vodka if you want to zone out, and you save tequila for when you want to get crazy.
Evin erkeğinin kendisi arkadaşlarıyla zil zurnayken, küçük hanım güne gidebilsin diye ikinci bir arabaya ihtiyacı var, ha?
The man of the house needs a second car so the little lady can go to the garden club while he plays gin rummy with the boys, huh?
İlk olarak, benden biraz büyük ve babam benden büyük çocuklarla görüşmemden hoşlanmıyor ama özel sebebi, bu çocuğun babası geçen bahar, babamı Gin Rummy oynarken sarhoş etti ve babam ertesi gün uyandığında 40 dolarını ve büyükbabamın ona küçükken verdiği İsviçre yapımı ordu bıçağını kaybettiğini fark etti.
Well, for one, he's a little bit older than me, and Daddy don't especially like me dating older boys, but really it's because this boy's daddy got my daddy drunk playing gin rummy last fall, and when my daddy woke up the next day he was missing $ 40 and a Swiss Army knife that my paw-paw gave him when he was just a boy, but Steve Jr...
Cin toniğin içinde cin ve tonik vardır. İçine kalkıp da Sprite koymazsın, köylü herif.
Gin Tonic, has Gin and Tonic in it, you don't put Sprite in a gin and tonic, you fucking hillbilly.
Cin-toniğin içinde neler var Ted?
What's in a gin and tonic? !
Cin-toniğin içinde ne var?
What's in a gin and tonic? !
Hesaplamadan bir taş çıkarıldığı zaman taşın yerinde, küçük bir yuvarlak delik kalıyordu ve bu, herhangi birşeyden hiçliğe gidişi simgeliyordu.
I'm gonna take half of everything here and then add it again... That's two bundles, and ten gin. Everything on this side is equal to one mana.
Hiçlik ve sonsuzluk kavramları, Antik Hintlilerin inanç sistemlerinin temelini oluşturuyordu.
Without any algebraic language, they were able to manipulate the quantities to be able to prove that the cinnamon sticks weighed five gin. In my mind, it's this kind of problem which gives mathematics a bit of a bad name.
Stump, birer kadeh bir şeyler içmeye gidelim mi?
Stump, feel like crashing a gin mill or two?
Cin-tonik.
Gin and tonic.
Hâlâ gin rummy oynuyor musun?
Do you still play gin rummy?
Biter.
Gin.
Eminim Robin'de de cin vardır.
And I'm sure Robin has gin.
Çok kaliteli cin olur.
Such lots of lovely gin!
Demek istediğim bizden önceki ev sahibi bir sürü içecek bırakmış vodka, rom, cin, tequila,... ve tabi ki Doug'un marshmallowlu süpriz punchı.
I mean, the previous owner left us a ton of spirits... vodka, rum, gin, tequila, and of course Doug's marshmallow surprise punch.
Yaparsın, Sosis Parmaklı!
- Sink some gin, Sausage Fingers!
- İki buzsuz cin tonik.
Two gin and tonics, no ice.
- Bak ne diyeceğim, asıl cin içenler çocuktur.
- Gin drinkers, are they, the children you know?
Bir bira ve cin tonik.
- Two pints of bitter and a gin and tonic. - Make mine brains.
Bir tane votka ile cin tonik alabilir miyiz? Buzsuz olsun.
Can we have a Cosmo and a gin and tonic, no ice?
Üç ölçek Gordon cin bir ölçek votka, yarım ölçek...
Three measures of Gordon's gin, one of vodka, half of...
Patates kızarması istiyorum. Bir tane daha cin alacağım.
And I'll have another gin - triple.
Cin ve tonik zamanı, dostum.
Gin and tonic time, buddy.
Cin.
Gin!
- Cinini hep ben alırdım.
I used to deliver her gin for her.
- Müfettiş Nelson'a göre, çok fazla cin içiyormuş. - Bence ondan da fazla içiyordu.
According to Inspector Nelson, she drank a lot of gin.
Sizi ele verirse evden çıkarılma tehdidi ve sonsuz miktarda cin rüşvetiyle onu planınıza uymaya ikna ettiniz.
Threatened with eviction if she attempted to expose you, and bribed with a supply, seemingly without end, of gin, she had fallen in with your plans.
Biraz cin ve meyve nasıl?
What about some gin and Angostura Bitter?
Golf oynarım, bizim elemanlarla gin rummy oynarım.
I golf, I play gin with the boys.
Cin, rom ve tonik.
Gin, rum and tonic.
Her akşam Gin Rummy oynamak gibi bir alışkanlığımız vardı ve o her zaman hile yapardı!
He and I fell into a habit of playing Gin Rummy in the evenings and did he cheat!
- Hayır
- Gin. - Oh, no.
- Ben de bir cin tonik alırım.
- And I'll have a gin and tonic.
Bir cin tonik ve bir şampanyaya ihtiyacım var.
What are you doing? Oh. I need a gin and tonic and some champagne, please.
- Günlük 500 dolar
Sure. $ 500 a day plus expenses, not including gin.
- Herşey ama o hariç efendim
One gin, one vermouth, with olives and ice. Everything but the olives, sir.
Ama Steve Jr yani bu gece çıkacağım çocuk babasının dürüst bir şekilde kazandığını ve babamın daha ayıkken bile berbat oynadığı için bir daha sarhoşken Gin Rummy oynamamasını söyledi.
That's the boy I'm dating tonight... Steve Jr. said his daddy won it fair and square and that my daddy just ought not play gin rummy when he's drunk,'cause he sucks pretty bad at it even when he's stone sober.
En az 17 cin-tonik içmeden eve gelmeyi düşünmüyorum. ... ve biriyle birşeyler yapmadan.
I have no intention of coming home until I've had at least 17 gin and tonics and been ragged senseless on the bonnet of a mini.
- Cinli kokteyl.
- Gimlet, gin.
Cin içmemelisin.
You shouldn't drink gin.
Cin tonik alabilir miyim?
- Hmm. - Can I have a gin and tonic?
Yaban eriği özlü cin tonik.
This is sloe gin fizz.
Herkes yıkılana kadar içki, sigara içebilir dans edebilir ve konuşabilir.
Everyone would drink gin and smoke reefer and dance and talk until dawn.
Cin tonik.
Gin Tonic.
Bir şey içer misin? Konyak, Rom ya da başka bir şey?
Cognac, Gin, Jägermeister?
- Delikanlı içkisini bitirmedi.
- The boy hasn't finished his gin.
İçkileri tazelemeye ne dersiniz?
How about another gin instead?
Cinimiz var mı?
Do we have any gin?
- Şey, geçen gece kulüpteydim... - Biliyorum.
- Well, you see, I was in the gin shop...
İçtiği cinden, yemeklik kirazdan ve içmiyorum numarası yaptığı her şeyden ruj izini silen benim.
I'm the one who has to scrub her lips prints off the gin and the cooking cherry and everything else she pretends not to drink.
Bütün gün arkasından dışarı baktığın o camı pırıl pırıl yapar.
Keep that window I see you looking out of every day gin-clear.