English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Irkçılık

Irkçılık traduction Anglais

567 traduction parallèle
Kıtlık yüzünden, açlık ırkçılık yüzünden politik baskılar yüzünden ve bazıları da... bizin gibi inançları yüzünden Avrupa'daki evini terk edip buraya gelen,... kimisi yeni... kimisi 80 yıldır burada olan... yüzlerce insan var.
And they have been founded, some recently, some 80 years ago... by people who left their homes in Europe because of famine... because of starvation... because of racial and political persecution... and some, like ourselves, because of their faith.
Sen söyleyene kadar ırkçılık diye bir sorun yoktu.
There was no racial issue till you made one.
Faşizm, Franco, ırkçılık.
Fascism, Franco, racism...
Bunlar bitmek tükenmek bilmeyen bir ırkçılık içeriyordu. Hitler diyordu ki sadece Almanlar en temiz safkan ırktır ve dünyayı idare etmek için yaratıldılar.
Hitler stated that only the Germans represent a true nation of rulers called upon to dominate the entire world.
"Babam hayatını ırkçılık ve ayrımcılıkla mücadeleye adamış bir liberaldir." dedi.
"My dad's a lifelong fighting liberal who loathes race prejudice and fights discrimination."
Asla ırkçılık yapmadım.
I've never been a racist.
Savunma Makamı ırkçılıktan bahsediyor. Saygın ve onurlu Amerikan vatandaşlarının ifadelerine karşı çıkıyor, hem de birkaç zavallı göçmene dayanarak. Ulusal prensipleri olmayan ve demokrasiden anlamayan bu insanlar yüksek adaletten de anlamazlar.
The defense talks of racism, it opposes testimonies from honorable American citizens, in favor of irresponsible and scrupulous witnesses, a bunch of poor immigrants, people who do not know anything about our national principles, about the grand ideals of our democracy,
Eğer üçüncü dünya ülkeleri ayağa kalkarlarsa, emperyalizm sömürgecilik, ırkçılık -
If the emerging nations of the Third World are to abolish imperialism colonialism, racism...
Bana ırkçılık suçlaması yapma.
Don't give me that " "racial bigot" " crap.
Ne zaman soruşturma açılsa, ırkçılık yapıldığını iddia ederek paçayı sıyırmış. Dolandırıcılıktan 5 yıl hüküm giymiş 2 sene yatmadan tahliye edilmiş. - Telefonunu dinlemeye alın.
Each time that he was indicted he claimed he was discriminated... and won Sentenced for 5 years for financial fraud he was released in less than 2 years.
Bunun ırkçılık olduğunu sanmıyorum çünkü ben de yanındayım.
I don't think it's racial, you know, because I'm in here with you.
Vladimir Nikolaevich, bu utanmaz ırkçılık.
Vladimir Nikolayevich, it's unashamed racism.
Gördünmü işte, sende de burada Pluke'ta olduğu gibi açık bir ırkçılık var.
So you see, you have the same unashamed racism as here on Plyuk.
Ben size ırkçılık yaptığınız için saldırdım.
I attacked you for being racist.
İki çeşit ırkçılık vardır, Bay Escalante.
There are two kinds of racism, Mr. Escalante.
Demokrasi nefreti, yeni bir ırkçılık, cebir ve şiddet arzusu.
A hatred of democracy and a new racism and the wish for a strong hand.
"Asla, asla, asla" Bizden nefret ediyorlar çünkü başarılı bir ırkçılık örneği temsil ediyoruz.
They hate us because we present a shining example of successful segregation.
Mesele ırkçılık.
It's about racism.
300 yıl ırkçılık...
300 years of apartheid...
Şu ırkçılık meselesini daha az vurgulamalıyız.
We'd have to play down the racial thing.
Aslına bakarsan tersine ırkçılık sayılabilir bu.
It's reverse racism, if you think about it.
İsimden bile ırkçılık akıyor.
Why, the very name is racist.
Bense seni işten atmayı düşünüyordum ama ırkçılık deyip dava açarsın.
I thought of making you unemployed but you'd sue me for discrimination.
Hepsi, genel ahlak koruyucularına tartışmalı konuları ele alma cesaretleri olduğunu göstererek karşı çıktı. Bu konular arasında ırkçılık,.. ... şehirlerdeki şiddet, genç yaştaki suçlular,..
They all defied the guardians of public morality... by daring to tackle controversial issues like racism, inner-city violence, juvenile delinquency, homosexuality, war atrocities, the death penalty.
Dünyada özgürlüğü korumak için savaştıysak da Amerika'da ırkçılık iki rengi de etkiliyor.
Even though we had fought a war to keep the world free the colour line in America work both ways.
Biliyorsun, ırkçılık dünyayı karışlıyor.
You know, racism spans the globe.
"benzeri görülmemiş kanunsuzluklar olabilir. ;" fırsat eşitliği olarak adlandırılan bir ulusta... emsalsiz bir ırkçılık ile yıkılabilir. Birleşik devletler başkanı dış ülkeleri ziyaret edemediğinde... yada evindeki daha büyük eyaletlere.... korkusuzca veya düşmanca gösterilerin üstesinden gelemiyorsa... artık Amerika için yeni bir liderlik zamanı gelmiştir.
is plagued by unprecedented lawlessness, when a nation that has been known for a century for equality of opportunity is torn by unprecedented racial violence, when the president of the United States cannot travel abroad or to any major city at home without fear of a hostile demonstration,
Ya şu ırkçılık?
Is this racism?
Zenciler dışında, gruplaşma, sınıf ayrımı, ırkçılık olmadığını mı söyleyeceğiz?
That we have no class or caste system no ghettos, no master race, except with respect to Negroes?
Bay Peters, söylemek istediğim, Medgar Evers cinayeti bir ırkçılık suçudur. Politik bir suçtur.
The murder of Medgar Evers was a race crime a political crime.
" Beyaz Amerika Derneği'nin ırkçılık yanlısı üyeleri dün adliye binası önünde Blue Island sakinleri ile arbede yaşadı.
"Members of the supremist group the Society For White America " clashed with citizens of Blue Island yesterday " in front of the town courthouse.
Bunu karşıma ırkçılık olarak getirmeyeceksin, değil mi?
- You gonna turn this into a racial thing? - Oh, please.
Yüksek kan basıncı ırkçılık yüzünden oluyor.
High blood pressure is caused by racism.
İddia ettiğim maluliyet ırkçılık. Ne? - Bir süredir psikologa gidiyorum.
Lori has to withdraw her complaint, and for that to happen, you need to apologize to her.
Bazen gizli. İşin ırkçılık doğurması ihtimali bile var.
Go do it, please.
İşte böyle başlar. Bu ırkçılık.
That's how it starts. that's racism.
Çünkü bu... ırkçılık.
Because... because it's racist.
- Yargıç Lema'nın tüm itirazlarımı reddetmesinin nedeni ırkçılık.
The only reason Judge Lema is overruling all my objections is racism.
Bu ırkçılık.
That is racism.
Belki ırkçılık değil. Belki sınıf ayrımı.
Maybe it's not racism.
Bu ırkçılık- - Çocuklarımız artık sizin kusmuğunuza bağımlılar
Our children are now addicted to your puke!
- Cinayet nedeni ırkçılık... -... olamaz o zaman.
So much for the racial motive, eh?
Bir tarafta Rubin Carter'ın sunduğu ırkçılık yüzünden suçlandığı, kanıtların saklanması ve yalan ifadelerle ilgili belgeler var, diğer tarafta ise Bay Carter'ın iki farklı jüri tarafından yargılandığı ve bu yargılama sonucunda New Jersey üst mahkemesinin...
On one hand, Rubin Carter has submitted a document... alleging racial prejudice... coercion oftestimony and withholding ofevidence. On the other hand... Mr Carter was tried twice... by two differentjuries... and those convictions were subsequently upheld... by the NewJersey State Supreme Court.
Madem ki bir şey öğrendiğimiz yok. Madem ki kopya çekmek yasak. Hem bu bir nevi ırkçılık da sayılır.
Since we learn nothing and can't copy and it's a kind of racism, since they're for full-time students and create anxiety and sexual frustration.
- Evet Peder, içinde Amerikanın Kızılderili ırkçılığını anlatan belgeler var.
- was not my father. He said that a document... of racism against the American Indians.
Ben sadece diyorum ki, kendi beyaz dünyasının bütün ayrıcalıklarına sımsıkı tutunmuş beyaz bir liberalin -... evi, işi, eğitim imkanları, hatta Mercedes'i gibi -... siyahlara, ırkçılığın karşısında nasıl durmaları gerektiğini söylemek için biçilmiş kaftan olduğunu söylemek pek mümkün değil.
I just think that a white liberal who clings to all the advantages of his white world- - jobs, housing, education, Mercedes- - is perhaps not the person best qualified to tell blacks how they should react to apartheid.
Asıl endişelenmeniz gereken onu kullanan aşağılık, ırkçı orospu çocuğudur.
It's the racist asshole that's using it that you ought to be concerned about.
Ben kimim? Siz polisler aşağılık ırkçılarsınız.
You just a racist-ass, nigger-hating cop.
- Politika-seks ilişkisi ırkçılık, çevre, askerlik...
Wait. Racism? You don't know anybody who's black!
Mahkûmiyet tarihi, 1 Haziran'96, ikinci dereceden cinayet, yıkıcılık, ırkçı saldırı.
Convicted June 1 st,'96. Murder in the second degree, vandalism, hate crimes.
Irkçılıkla dolu bir dava. Bu ırkçılık da polisten ve savcılıktan kaynaklanıyordu. Gerçeği biliyorlardı.
Only a racially charged atmosphere... which was fanned by the police and the prosecutors... who knew the truth and distorted it... and subverted it and destroyed it... to convict an innocent man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]