English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Istakoz

Istakoz traduction Anglais

855 traduction parallèle
Bilmek istersen, istiridye ve ıstakoz yiyip şarap içtim.
If you want to know, I had oysters and lobsters and sherry and champagne.
Güzel, taze ıstakoz.
Nice, fresh langoustes.
Eskiden çok güzel bordo şarabında ıstakoz haşlıyorlardı.
They used to do you a very good lobster thermidor with a red Bordeaux.
Hala ıstakoz yaparlar ama, ama bordo şarabı artık yok.
They still do you a lobster, but no more red Bordeaux.
- Onlara sık sık ıstakoz verir misiniz?
Do you give them lobster often?
- Doktor, ıstakoz...
- Doctor, lobster...
Ben ise ıstakoz gibi kızardım.
Whereas I'm red as a lobster.
Önce kendini bir ıstakoz gibi haşlar sonra da soğuk kapmadan yatağa dalarsın.
You boiled yourself as red as a lobster, then hurried to bed to avoid a chill.
Karides, istiridye, ıstakoz.
Shrimp, clam, lobster.
Birkaç francala Maryland'in kıyılarından gelen yarım porsiyon ızgara ıstakoz kızarmış istiridyeler uzaklardaki güneşli Rusya'nın havyarı ve güzel Fransa'nın dağ manastırlarının kaşar peyniri.
I got some French rolls, a whole half a broiled lobster from the shores of Maryland, fried oysters, caviar from far-off, sunny Russia, and cheese from the mountain fastnesses of la belle France.
Şu ıstakoz tuzağından çıkıp tuzlu deniz havası alalım.
Let's get out of this lobster trap. We need salt air.
Hoş duruyormuş. Bakalım bir daha ne zaman ıstakoz çıkarıyorlarmış?
Let see, when do they have lobster again?
Gérard, 16 yaşındaki bir pisliğin ıstakoz diye yalvarmasından daha rezalet bir şey var mı?
What could be lower than a 16-year-old begging for a crayfish?
- Ama ıstakoz...
- But the lobster...
Gece yarısından sonra ıstakoz servisi yapıyoruz.
After midnight we serve lobsters.
Çizburger, ceviz burger, muz burger, tavuk burger... ıstakoz burger, Çin usulü burger ve spesiyalitemiz, süper burger.
Cheeseburgers, nutburgers, banana burgers, chicken burgers lobster burgers, chop-suey burgers and our special, the superduper super burger.
- Bu Manuel, ıstakoz kralı.
- This is Manuel, the lobster king. Hello!
Dolapta biraz soğuk ıstakoz ve bir şişe şampanya var.
There's some cold lobster in the refrigerator and a bottle of champagne.
Havyar, ıstakoz.
Caviar, lobster.
Bir ıstakoz alabilirim.
And I can get a lobster.
Deniz kıyısına bir kız getirmişti. güneşte yanmasını sağlamıştı sonra o soyulmaktan perişanken, sıcak bir ıstakoz gibi onu atmıştı.
He had brought a girl to the seashore, made her go out in the sun then when she was a mess of peeling, dropped her ilk e a hot lobster.
Geçen hafta ona soğuk ıstakoz yemeyi öğretti. Mükemmelen.
Last week, she taught her to eat cold lobster to perfection.
Marshaltown'a canlı 300 ıstakoz göndermiş.
She shipped 300 live lobsters to Marshalltown.
Marshalltown Country Club yazı gönderdi, bir daha benden ıstakoz almayacaklarmış.
Marshalltown Country Club wrote and said they would never order my lobsters again.
Birkaç ıstakoz fotoğrafına ne dersin?
How about some lobster shots?
Hepsi ıstakoz siparişleri. - Ne?
These are all orders for lobsters.
"... ivedi olarak 250 ıstakoz gönderiniz. " Marshalltown Country Club.
"Send 250 lobsters immediately." Marshalltown Country Club.
"County Cork Night için 100 ıstakoz gönderebilir misiniz?"
"Can you furnish 100 lobsters for County Cork Night?"
Ee'si, ıstakoz siparişleri ne oldu? Onu söyle.
Well, first of all, what about the orders for lobsters?
- Bir ıstakoz bile görmek istemiyorum artık.
- I don't want to see another lobster again.
Şimdi bir kızarmış ıstakoz ve soğuk bir bira iyi giderdi.
Oh, for a prawn tempura and a bottle of cold beer.
Bir parça ıstakoz ister misin, Viscount?
A bit of lobster, Viscount?
- Akşam yemeğinde de haşlanmış ıstakoz.
- There'll be boiled lobster for dinner.
Morina ıstakoz kadar iyidir ve daha ucuzdur.
Cod is as good as lobster and much cheaper,
Gratenli ıstakoz yapmıştım.
We had lobster.
Belki de ıstakoz güveci almalıyız.
Maybe we should get a lobster casserole.
Loire'den alabalık, Manş'tan dil balığı,... Corsica'dan ıstakoz,... Dieppe'den istiridye, Lorient'den sardunya...
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
Prensesi sağda solda gezdirip ıstakoz ızgara ısmarlayıp, gece yarısı bırakmaktan bıktım artık.
I'm sick and tired of running Miss Priss all around... buying her grilled lobster and dropping her off at midnight sharp.
Şu, güzel kız ve ıstakoz hakkındaki hikayeyi duydun mu?
Did you hear the story about the girl and the lobster? - No.
"Bir arkadaşım bana canlı bir ıstakoz verdi ve ben de : " Çok güzel. Sanırım onu akşam yemeği için eve götüreceğim. " dedim.
He said "A friend gave me a live lobster and I said'I'll take it home for dinner."'
Hiç canlı ıstakoz yedin mi?
Did you ever eat live lobster?
En azından ıstakoz değildi!
Pity it wasn't lobster though.
Resife ıstakoz ağları koydum.
I set some lobster nets on the reef.
Bu adamın bir kadına bakarken ya bembeyaz kesildiğini ya da ıstakoz gibi kızardığını fark ettim.
I've noticed that whenever the poor man looks at a woman... he gets white as a sheet or red as a lobster.
Ya da Mornay soslu, karidesli ıstakoz yer mantarı ezmesi, brendi, yağda yumurta ve konserve jambon garnili.
Or lobster thermidor aux crevettes with mornay sauce Garnished with truffle pate, brandy, and a fried egg on top And spam.
- Hayır. Lazanya, musakka, ıstakoz termidor escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinéed peynirli.
Lasagna, moussaka, lobster thermidor, escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinées with cheese.
Çok güzel. Çok büyük bir ıstakoz, Michael.
Fine fish, Michael.
Hiç böyle bir ıstakoz görmemiştim!
I've never seen a lobster the equal of that.
Her detayı bir ıstakoz masasında halledeceğini mi sanıyorsun?
You really think that you settle every last detail over a lobster?
Her şey bir ıstakoz masasında hallolur mu?
Everything's settled over a lobster dinner?
İki tane kremalı ıstakoz çorbası, iki kişilik havyar... ve Chateaubriand... ondan da iki tane.
Two lobster cream soups, caviar for two... and Chateaubriand... for two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]