Şampiyon traduction Anglais
3,872 traduction parallèle
Ve düşündüm de, Şampiyon'u bulursak onu sen almalısın.
And I think, if we find Champion, you should keep him.
Şampiyon hala yalnız olacaktı.
Champion would still be back at the pound.
♪ Şampiyon, sen kayboldun. ♪
♪ Champion, you're lost ♪
Şampiyon!
Champion!
Şampiyon hey!
Champion, hey!
April ve Andy Şampiyon'a sahipler ve bu harika.
April and Andy have Champion, and that's amazing.
Düşündüm de Chris yalnız biri, bu yüzden istediğinde Şampiyon'u alabileceğini söyledim.
I think that Chris is lonely, so I told him he could borrow Champion whenever.
Bilirim, Bilirim, Şampiyon, Rahatla, Çünkü bak...
I know, I know, champ, just calm down, because listen...
Bu yüzden, haftanın sonuna kadar kapatacaklar. Orası Şampiyon'un geldiği yer.
So... they're closing it at the end of the week.
ve Şampiyon...
Andy... And champion.
- İyidir şampiyon.
Hey, champ.
Bu "şampiyon" un kısaltılmışıdır.
That's short for "champion."
- Adamlarım şampiyon çıktı.
My guys are champions.
Şampiyon olduk, dostlar!
We are the champions, my friends!
Burada gerçek bir şampiyon duruyor binbaşım.
You got a real winner here, major.
Kafeini bırak şampiyon.
Back off the caffeine, champ.
Şampiyon bir poker oyuncusu olduğumdan beden dilinden anlarım.
Well, as a champion poker player, I am a student of body language.
İşte bizim küçük şampiyon. Hazır mısın? Haydi.
There he is, the little champion.
Dean Cain, şampiyon Karina Smirnoff'la dans ediyor.
Dean Cain is dancing with champion Karina Smirnoff.
Gördün ki adam şampiyon ve bunu başkasının kazanmasına gönlün razı olmadı.
You saw that he was a champion, and you couldn't take that somebody else was gonna get the glory.
Sana da, şampiyon.
You, too, champ.
Umarım bu ilham verici roman hikâyesi size sıradan bir insan olmayı bırakmak yolunda ilham verir, ve sizi bir şampiyon olmaya teşvik eder.
I hope this inspirational novel story helps to give you inspiration, in your attempts to stop being a regular, normal person. And to start being a champion instead.
Tam bir şampiyon.
She's a champion.
Şampiyon olmayan kim biliyor musunuz?
Do you know what's not a champion? Her uterus.
Daha yeni şampiyon olduklarını bilmiyordum ve gözde oyuncularını içirmeye getirdiğini de bilmiyordum.
I didn't know they had just won state, and lahey, he's letting his favorites come over to have a couple drinks to celebrate.
Hey şampiyon!
Hey, champ!
Önce Giants şampiyon oldu,..... şimdi de torunum sahtekâr bir politikacı oluyor.
First, the Giants win the Super Bowl, and now my own granddaughter's gonna become a crooked politician.
Tahno liderliğindeki vahşi Yarasa Kurtlar, tekrar şampiyon olmak istemektedir.
Lead by team captain, Tahno, the brutal Wolf-Bats look to repetitive champs.
İşte karşınızda yeni şampiyon Fantastik Ateş Gelincikleri!
Introducing your new champs : the fantastic Fire Ferrets!
Ve rakipleri üç senedir üst üste şampiyon olan White Falls'un Yarasa Kurtları.
And their opponents, the three times defending champions, the Whites Falls, Wolf-Bats!
Şampiyon ve rakibi başlama çizgisinde yerlerini aldı.
The champs and challengers face off at the center line.
Rakipleri tüm kalpleriyle oynuyor şampiyon ritmini bulmaya başladı.
The challenger are showing a lot of heart, but the champs are really starting to find their rhythm now.
Üst üste dördüncü defa şampiyon oluyorlar.
For the fourth year in a row, they'll be crowned tournament champion.
Üç senedir üst üste şampiyon oluyorlar.
Reigning champs, three years running.
Ve karşınızda son şampiyon ; White Falls'un Yarasa Kurtları!
And now, the defending champs, the White Falls Wolfbats!
"April, üç bacaklı köpeğimiz Şampiyon'u hatırlaman için bir şey."
"April, here's something to help you remember our three-legged dog Champion."
Minimum şampiyon!
Minimum champion!
Walter Danzig şampiyon bir oyuncu mu? Walter Danzig şampiyon bir oyuncu mu? Şampiyondu.
Walter Danzig is a champion gamer?
Üç farklı oyunda şampiyon olmak için ne kadar zaman harcadığını hayal bile edemem. Üç farklı oyunda şampiyon olmak için ne kadar zaman harcadığını hayal bile edemem.
I can't imagine how much time you had to put in to be champion of three different games.
Sakin ol şampiyon. Ben silahsız bir adamım.
Just gear down there, champ.
Hâlâ yenilgisiz şampiyon!
Still undefeated champion!
Şampiyon olduğunuz zaman.
When you won the championship.
Takımın kendi kendini atamış oyuncu antrenörü olarak, seni altıncı çukura koyduğumu bilmende fayda var şampiyon.
As the team's self-appointed player / manager, I got to let you know I'm dropping you down to the six-hole, champ.
"Küçük şampiyon" un sonuçta.
She is your "little champion".
Okul başladığından beri Ulusal Şampiyon itibarımızın biraz düştüğünü anlıyorum ama herkesi hayran bırakıp, tekrar kazanma fırsatımız bu olabilir.
Now, I understand our National Champion street cred has dropped a little bit since school started, but this is our chance to really wow them and get it back.
Not ortalamam 4.0, SAT hazırlık sınavından 210 aldım ve Ulusal şampiyon olan Glee kulübünün tek özürlü üyesiyim.
I have a 4.0 GPA, and I scored a 210 on my practice SAT, and I was the only handi-capable member of a national championship glee club.
Ve birkaç maç kenarda oturduktan sonra geri dönüp takımına ilham verdi ve takımını şampiyon yaptı.
But after being left out of the side for a few games, he returned and inspired the team to the first-class championship.
Tutacaklar tabii, şampiyon.
They sure can, champ.
Senin şu şampiyon münazara elemanların.
Your, your champion debate guys.
Kendimize "şampiyon" deme şansını kazanacağız.
Oh! The right to call ourselves champions.
- Git hakla onları şampiyon.
Go get'em, champ.