English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ 0 ] / 0600

0600 traduction Espagnol

81 traduction parallèle
Yarın saat 06.00 da başlayacağız.
Comenzaremos a las 0600 mañana.
Bir sonraki yayın saat 6'da...
La próxima emisión será a las 0600...
Gece görüş donanımımız olmadığından, B planına geçeceğiz : 03 : 00 yerine 06 : 00.
Desde que no tenemos equipos de visión nocturna, cambiaremos a 0600 en vez de 0300.
Yarın 6 : 00 da saldıracağız.
Atacamos mañana a las 0600.
06 : 00 iyi olur.
- 0600 va a estar bien. - Bien.
Kalk borusu 06.00'da çalacak.
El toque de diana es a las 0600.
BİLGİLENDİRME TOPLANTISI 06.00
INFORME 0600
Tahtada "06.00" yazıyordu.
El tablero decía "0600".
Saat 06.00 da, Revir'de olunuz.
Repórtese a la Enfermería a las 0600 horas.
Saat 06.00. Horozlar ötmeye başladı.
Son las 0600 horas, el primer pájaro se come al gag.
Saat 06 : 00 da, Seven of Nine ile... bir mekikle ayrılacağım.
A las 0600 horas partiré en un trasbordador con Siete de Nueve.
Sabah 6'da harekete hazırız.
Podemos ingresar a las 0600 hs.
Tüm birimler beklmede, saat 6.00'da hazır olmaları için emir verdim.
Todas las secciones están esperando y he dado la orden de comenzar a las 0600 horas.
Biraz şansla, transwarp kapasitesinin küçük bir bölümüne sahip olabiliriz.
Con un poco de suerte, tendríamos capacidad transwarp a las 0600.
Dahili göstergeler Güverte 9 da saat 06 : 00 yı gösterirken Güverte 13 de 06 : 05 i gösteriyor
Los cronómetros internos muestran las 0600 en la cubierta 9 las 0605 en la Cubierta 13.
Yemekhane'de saat 06.00'dı.
A las 0600 horas en el comedor.
Elinde olacak.
Lo tendrá a las 0600.
Yarın sabah 0600.
Mañana, a las 0600.
Saat 06.00'da, Mekik Hangar 1.
Bodega de Transbordadores 1, 0600 horas.
Bilgisayar, bu sabah 6 : 00 da tasarlanan veri akışı yörüngesini ekrana getir.
Computadora : muestre la trayectoria proyectada para los datos transmitidos a las 0600 esta mañana.
Saat 06 : 00'da görüşürüz.
Lo veo a las 0600.
Grup kahvaltısı 06 : 00'da servis edilecek.
El desayuno de Ia Compañía se servirá a las 0600.
Yarın sabah 0600'dan itibaren, savaş eğitimlerine başlıyoruz.
Por lo tanto, a partir de las 06 : 00, iniciaremos la instrucción.
Kalkış saati 06.00.
Primer toque, 0600.
Sıkı bir düzenimiz var Cambridge!
¡ En la casa hay disciplina, Cambridge! ¡ Paso lista a las 0600!
Kaçtım ben. 0600 Alice Springs'e giden gemiyi yakalamam lazım.
Tengo que irme. Debo tomar un transbordador para Alice Springs a las 0600
Programa göre saat 6 gibi bitiyor.
Su tarea estará hecha hacia las 0600.
Bir tanesi de havuza çekilmiş. Aslında beş taneymiş ama Philadelphia 06 : 00'da açılmış.
Había cinco, pero el Philadelphia zarpó a las 0600.
"Atlantik Işığı", Key Köprüsünü saat 23'te geçti... ve Patapsco Nehrinden 1800 metre uzaklıkta... sabah saat 6'da demir attı.
El Atlantic Light pasó el puente Key a las 2300 horas y se quedó anclado a 2.000 yardas de Patapsco hasta las 0600, cuando atracó.
Gitmeye hazır ol.
Sale a las 0600.
Doğru, efendim.
Eran las 0600, señor.
Tahmini varış süresi : 06 : 00.
Llegada a las 0600.
- "06 : 00'da ülkeden çıkacak."
"Salida del país a las 0600 horas".
Bölgemizdeki ilerleyişlerini durdurmak için, Yarın saat 0600'da, Doulcon'da iki tane Handley Page bombardıman uçağıyla, buluşup Jametz'e kadar onlara eşlik edeceksiniz. Orada, Almanlar'ın cephaneliğini ve ana depolarını bombalayacaklar.
Para detener su avance en nuestro sector se encontrarán en Doulcon con dos bombarderos Handley Page mañana a las 0600, y los escoltarán hasta Jametz donde destruirán el depósito alemán principal de municiones y provisiones.
Sabah 06 : 00'a kadar Victorville Polis Müdürlüğü.
Villa Victoria a las 0600 mañana.
- Evet, 0600, ö.ö. 6.
Sí, 0600... 6 : 00 AM.
son helikopter 06 : 00 da burayi terkedecek.
Los últimos helicópteros partirán a las 0600 en punto.
- 06 : 00.
- 0600.
saat 06 : 00, uh, 06 : 20.
0600 horas, uh, 0620.
- 06.00, asker.
- 0600, soldado.
Donlarıyla telefon kulübesine girmiş dört kız gibi hararetli burası.
Más caliente que cuatro negras en tanga en un 0600, eso es caliente.
Yeniden atanmanız için yarın sabah 06 : 00'da ikinci görevliye rapor vereceksiniz.
Se reportará a la oficina del oficial Bassom mañana a las 0600 para ser reasignado.
- SABAH 06 : 00... ulusal üslerine dönme emri verildi.
EL FOSO - 0600 HORAS de volver a sus bases nacionales.
Sullivan, sen ve bravo takımı 6'da Sao Paolo'ya hareket ediyorsunuz.
Sullivan, tu y el equipo bravo se dirigen a Sao Paulo a 0600.
2.Gün, 0600. Zulu zamanı.
Día 2, 0600.
0600 gibi biz de açığa çıktık.
Así que, desde las seis estamos en situación comprometida.
Saat altıya kadar bu noktada olmamız gerekiyor.
Esto es lo que debemos hacer para las 0600 hs.
0500. 0600'da yola çıkış.
Zarpamos a las 0600.
Saat 06.00
0600 horas.
06 : 00'da değil miydi?
¿ Ya son las 0600 horas?
Günaydın.
Buenos días. Son las 0600.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]