1950 traduction Espagnol
732 traduction parallèle
Bu ülke 10 Nisan 1950 yılına... kadar hukuk ülkesi oldu.
Esta era la ley del país... hasta el 10 de abril de 1950.
Ve böylece, 24 Nisan 1950'de...
Y por eso, en 24 de abril 1950...
Bir hafta sonra 1950'ye hoş geldin diyeceğiz. Bunu biliyoruz!
Una semana más, y otro año : 1950.
Bu yıl için artık çok geç ama sanıyoruz ki gelecek yıl değişik olacak.
Este año está acabando. ¡ Pero 1950 será el año! Esto es lo que nos mantiene.
18 Ekim 1950'de İngiliz Parlamentosu'nun bir üyesi, Avam Kamarası'nda söz alarak... Dış İşleri Bakanı'na bir soru yöneltti.
El 18 de Octubre de 1950 un miembro del Parlamento Británico hizo una pregunta al Foreign Office.
"Herald Tribune, 10 Kasım, 1950, sayfa 39". Bu da ne böyle?
"El Herald Tribune, noviembre 10, 1950, página 39". ¿ Qué es esto?
Bildiğimiz kadarıyla Herald Tribune, 10 Kasım, 1950.
Hasta donde sabemos, es el diario Herald Tribune, noviembre 10, 195O.
1940'da üye oldum, 1950'de üyelikten istifa ettim.
Sí, adherí al partido comunista en 1940 y lo dejé en 1950.
KORE 6 Eylül 1950
COREA, 6 DE SEPTIEMBRE DE 1950
Evet, efendim. 1 950, çok iyi bir yıl.
Sí, señor. 1950, un año extraordinario.
- 1950'den beri.
- Desde 1950.
Bazı kostüm detaylarından filmin 1950-51 yıllarında çekildiğini anlıyoruz.
Ciertos detalles del vestuario datan la filmación en 1950 o 51.
- Evet. 1950 yılında, New York'daki beş aile reisinin öldürülmesini, güç kazanmak için planladığınız doğru mu?
¿ Es cierto que en el año 1950, Ud. fraguó el asesinato de los jefes de las "Cinco Familias", para asumir y cimentar su nefasto poder?
1950 yılının, 5 Temmuz günü, Castelvetrano Via Fra'Serafino Mannone yolundaki, Bay Maria'nın avlusunda görünüşünden 30 yaşlarında olduğu anlaşılan bir erkek cesedi yerde yüzükoyun yatmakta, sol bacağı düz vaziyette sağ bacağı ise neredeyse dik açı oluşturacak şekilde bükülü vaziyettedir.
En el año 1950, en este 5º día de julio, en Castelvetrano, en la Via Fra'Serafino Mannone, en el patio de De Maria, yace el cuerpo de un varón, de unos 30 años, tendido boca abajo, con la pierna izquierda extendida y la derecha doblada casi en ángulo recto.
Temmuz 1950'de, Salvatore Giuliano ismi sadece bir mezar taşının üzerinde kazılıydı.
En Julio de 1.950 ; Salvatore Giuliano sólo era un nombre en una tumba.
Bu durum, 13 Haziran 1950'de tüm picciottoların masum olduğunu ve polisteki ifadelerin baskı altındayken alındığını belirten Giuliano'nun anı defterinin mahkemeye intikal etmesiyle başlamıştır.
Esta negación comienza tras llegar al Tribunal, el 13 de junio de 1.950, la declaración de Giuliano ; en la que afirma que todos los inculpados son inocentes ; y que sus declaraciones a la policía fueron arrancadas bajo coacción.
Temmuz 1950'de, Portella della Ginestra'daki katliamı emredenlerin isimlerinin de yazılı olduğu gerçek anı defteri Giuliano'da değildi.
En Julio de 1950, la declaración de Giuliano, la verdadera, con los nombres de los cerebros de la masacre en Portella della Ginestra, ya no estaba en poder de Giuliano.
EYLÜL - 1950
SEPTIEMBRE 1950
Bu sebepten ötürü, 1950'lere kadar 40 yılı aşkın bir süre, dünya çapında uzmanlar arasında tartışma konusu olarak kalmıştır.
Por eso, durante cuarenta años, hasta la década de los cincuenta fue un tema controvertido para los expertos de todo el mundo.
1945 ve 1950 arasında, kızıllar, saatte 96 kilometre kare hızla yayıldılar.
Entre 1945 y 1950 los rojos se expandieron a razón de 60 millas cuadradas por la hora.
1950.. Uyuşturucudan 12 ay.
1950. 12 meses por tráfico de estupefacientes.
Buna gerek olmadığını söyledim. O da kadınlara hala 1950'lerdeki gibi davrandığını söyledi.
He intentado decirle que no hacía falta, pero, me ha dicho que aún trata a las mujeres como en los años 50.
1950'den beri, Tito kliği çesitli kararname ve kanunlar çikartti bunlar fabrikalarda isçilerin ozerkliğini içeriyordu, madenler, medya, ticaret, tarim, kamu isleri ve diğer tum devlet isletmeleri.
Desde 1 950, la camarilla de Tito... ha promulgado una serie de leyes y de decretos... que llevan a la aplicación de la autogestión obrera... en las fábricas, las minas, las comunicaciones... el comercio, la agricultura, los servicios públicos... y todas las otras empresas del Estado.
McCarran Kanunu olarak da bilinen 1950 İç Güvenlik Kanunu'nun 2. maddesinin verdiği yetkiyle Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Meclis'ten onay almadan ülke genelinde ayaklanma çıktığına karar verme ve Olağanüstühal ilan etme yetkisine sahiptir.
Bajo el artículo 2º de la ley de seguridad interna de 1950, la Ley McCarran, el Presidente de los EEUU tiene el derecho, sin necesidad de la aprobación del Congreso, de decidir en caso de insurrección en los EEUU el declarar el estado de urgencia.
1950'lerde, Orgonon seks ekonomisi araştırmaları için uluslararası bir merkez haline geldi.
En los 50, el Orgonon se volvió un centro internacional para la investigación sexual.
tek bildiğim, gzeintisi erken kesildi, 1950 ye geri yollandı, ölümcül yarayla.
Según sé, su viaje fué muy corto, lo mandaron a 1950, mortalmente herido.
1950, birileri?
1950, ¿ alguien?
Doktora Eğitimi İzin Dilekçesi 1950 zloti bursu verildi.
ADMISIÓN A ESTUDIOS DE DOCTORADO ASIGNACIÓN DE UNA BECA
1950 ile 2000 yılları arasına ait olduğunu bildiğimiz bazı resimler var.
Tenemos algunos objetos que fechamos entre 1950 y el 2000.
1950 yılında, New York'daki beş aile reisinin öldürülmesini, güç kazanmak için planladığınız doğru mu?
¿ Es cierto que en el año 1950 planeó el asesinato de los jefes de "las Cinco Familias" de Nueva York, con el propósito de consolidar su nefasto poder?
Truman 1950 yılından beri Fransızların oradaki varlık sebepleri ve amaçları ve ülkemiz tarafından finanse ve teşvik edilen Vietnam'ın bir koloni olarak muhafazası hakkında yalan söyledi.
Truman mintió desde 1950 sobre... sobre la naturaleza y los propósitos de la participación francesa,... la reconquista colonial de Vietnam... que estábamos financiando y alentando.
Tamamen benim bakış açımla, elimden geldiğince derinlemesine düşündüğümde Güneydoğu Asya'nın Amerika Birleşik Devletleri için 1950'lerdeki anlamı bu zamanın gerisi ve ilerisi değerlendirildiğinde toplum dinamikleri ve bu gibi şeyler bazında önemliydi.
En cuanto a mi propia perspectiva,... reflexioné lo mejor que pude... acerca del significado de Asia Sudoriental para los Estados Unidos en los'50,... mirando hacia el pasado y hacia el futuro,... en relación con lo que sé sobre la dinámica de las sociedades, etcétera.
Topluma hizmet etmeliyiz... vesaire... 1950'lerde bu havaları okuyordu.
Servimos a la sociedad... etcetera... Esta era la onda en los 50.
1950 yılında.... kumandan Bourgeois ile evlendim.
Viví allí hasta Me casé con comandante Bourgeois en 1950.
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk, Haziran 1950'den...
3ª Guerra Mundial. Calor y frío. Duró desde...
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk,... Haziran 1950'den Mart 1983'e kadar devam etmiştir. 3. Ta ki Vatikan Doğu ve Batı blokları arasında 33 yıllık bir ateşkes sağlayana kadar.
3ªGM, calor y frío, duró de Junio de 1950 a Marzo de 1983 - cuando se firmó el armisticio Vaticano entre los bloques oriental y occidental, en total 33 años.
Öğretim Yılı 1950-1951
Ciclo Lectivo 1950 - 1951
Sinemamı geri almam için, 1950'de mahkeme önüne çıkmam gerekti.
y entonces en el 50 y el 51 tuve que ir a proceso para recuperar mi cine.
1950'de ölmüş.
Fallecido en 1950.
1950'de.
Fallecido en 1950.
1950'de.
En... 1950.
1950 olmalı.
Debe haber sido en 1950.
1950 Haziran veya Temmuz hava ve kara güçlerinin liderliğiyle.
En Junio o Julio de 1950 con las fuerzas aéreas y de infantería a la cabeza.
Bu 1950'de bir piknik.
Eso es un pícnic en 1950.
Bu tabela ilk işçilerin 26 Nisan 1950 de inşaatta çalışmaya başladığını gösteriyor.
Aquí mismo, el 25 de abril de 1950, el primer obrero empezó la construcción.
Neden 1950 ler? ..
¿ Para qué le sirven los años 50?
Bu mimari. 1950 lerden kalma. Beğendin mi?
Esa arquitectura... de los 50. ¿ A ti te gusta?
- 1950'de oldu.
- Pasó en el 1950.
Ancak 1950'lerde bilim insanları bu taşlara doğru yöntemle bakmaya başladılar.
Pero, en la década de 1950, los científicos comenzaron a observarlos en la forma apropiada.
güneş sistemindeki yakın zamanlı çarpışmalarla ilgili ilginç bir iddia var 1950'de, psikiyatrist Immanuel Velikovsky tarafından ileri sürülmüş.
Ahora bien, existe un argumento extraño, que menciona grandes colisiones recientes en el sistema solar. Fue planteado, en 1950 por el psiquiatra lmmanuel Velikovsky.
Bu deney ilk defa 1950'lerde Stanley Miller ve Harold Urey tarafından yapıldı.
Este experimento fue realizado por Stanley Miller y Harold Urey en los años 1950.