English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ 1 ] / 1999

1999 traduction Espagnol

774 traduction parallèle
GÖÇ ( EXODUS )
Éxono 1993-1999
13 Eylül 1999.
13 de Septiembre de 1999.
1999'de, deprem tahmin sistemlerimiz çok gelişmişti.
En 1999, nuestros sistemas de predicción sísmica eran muy fiables.
1999 yılında.
En 1999.
1999 Japonya Formula Yarışı 3 Yarış Serisi Şampiyonu
'99 Campeón del primer torneo de Japón Fórmula 3'99 Campeón del Fórmula 3 Series Champion de Japón
AY, SESSİZLİK DENİZİ.
AÑO : 1999. LUGAR : LA LUNA, MAR DE LA TRANQUILIDAD.
Bunu yayınlamaya başladığımız tarih 1999.
Retransmitiendo del año 1-9-9-9.
Yıl 1999.
Es 1999.
Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
En 1999 el satélite nuclear indio se volvió loco.
Aptal olma. 1999 yılında yaşıyoruz.
No seas tonta. Estamos en 1999.
Burada, Moskova'da, 1999 yılında!
Maldición, estamos en Moscú en 1999.
1999 yılı kasım ayında bir sabah Claire'in izini yitirdim.
Una mañana de noviembre de 1999, había perdido el rastro de Claire.
" Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
" 1999 fue el año en el cual el satélite nuclear indio se volvió loco.
1999 yılının aralık ayında gecelere sessizlik ve endişe hâkimdi.
Las noches del diciembre de 1999 estaban llenas de angustia.
Trafiğin o halini bilirsiniz. 31 Aralık 1999'da, yüzyılın bu son gününde hava nasılmış ona bakalım...
Una mirada al tiempo de hoy, viernes, 31 de diciembre de 1999, el último día del siglo.
Neden bu satırların 31 Aralık 1999'da yazıldığını farz etmiyoruz.
Supongamos que al escribir estas líneas... estamos a 31 de diciembre de 1999 ".
Neden bu anın 31 Aralık... 1999 olduğunu farz edemiyoruz?
¿ Por qué no suponemos... que estamos... a 31 de diciembre... de 1999?
Birbiriyle eşleşen cinayetler, 1999'da Hilyon Head'de olan ile... 2002'de Florida'da olan.
Lo único que coincide con esto... son dos crímenes en Hilton Head, en 1999... y tres en Florida, en 2002.
Birleşik Devletler küresel ısınma hakkında bir BM kararını daha bloke ederken....... Londra acı çekmeye devam ediyor Thames nehri 1999 kara kasımından bu yana en yüksek seviyesine ulaştı..
Si bien los Estados Unidos bloquearon otra resolución de la ONU contra el calentamiento global Londres continua sufriendo con el Rio Tamesis en su nivel más alto desde el Noviembre Negro del 2019.
Bu herif, dünyanın 1999'da sona ereceği kehanetinde bulunmuştu.
Así que si el tipo predijo el fin del mundo para 1999...
- Ne? Sence 1999'da dünyanın sonu gelecek mi?
¿ Crees que el mundo acabará en 1999?
18 Ağustos 1999'da güneş sistemimizdeki gezegenler bir haç biçimi alarak dizilecekler.
El 18 de agosto de 1999 los planetas del sistema solar se alinearán en cruz.
Harvard 1999. "
Harvard 1999.
Barselona Gazetecilik Fakültesi'nde sinif birincisi. 1999 muydu?
¿ La primera de la promoción de 1999 de la Facultad de Periodismo de Barcelona?
Saat 02 : 00 sularında tarih 30 Aralık 1999.
Son un poco más de las 2 : 00 am, 30 Diciembre de 1999.
Hiç şüphe yok, 1999 yılındaki Yankees.
Sin duda los Yankees del 99.
21 Ocak 1999-Bebeğin şansı açık olsun.
21 de Enero de 1999 Buena suerte para el niño
1999 yılındayız değil mi?
Estamos en 1999, ¿ no?
Bak, bugün 31 Aralık, 1999.
Eh, es 31 de Diciembre de 1999.
31 Aralık 1999'da gelecek. Maiyetiyle birlikte 11 : 30'da kalkan Roma - New York uçağına binecek.
El 31 de diciembre de 1999, el Señor llegará a Nueva York en el vuelo de las 11 : 30 desde Roma.
- Öyle mi? - 1999'da Panama kanalını geri vermek zorundayız.
En 1999 entregamos el Canal de Panamá.
İçimden bir his, bazılarının 1999'da Panama Kanalı'nın elden bırakmamak için savaşa girmek istediğini söylüyor.
Tengo el pálpito que algunos quieren involucrarnos en una guerra... antes de entregar el Canal de Panamá.
YB'de 1 999'a kadar yatak yokmuş ve bize iki vantilatör yolluyorlar.
En la uci no tienen camas hasta 1999 y nos envían dos respiradores.
Yılbaşı gecesi, 1999, milenyum.
Hasta la Nochevieja de 1 999. El milenio.
- Hayır, hayır, 1999 yeniyıl gecesini ben ve Jerry'le geçirmelisin.
- Está bien. - Debes pasar el Año Nuevo de 1 999 conmigo y con Jerry.
Biz. Kuzey Eklentisi 1999'da açılıyor.
Somos Lo nuevo en el norte Proximamente en 1999.
Söylemekten gurur duyuyorum ki 1999'da Kuzey Eklentisi inşaatı bittiğinde Boston yeniden ülkenin en iyi akvaryumuna sahip olacak.
Y es con orgullo que pronuncio... que cuando la construcción de la adición termine en 1999... Boston tendrá de nuevo... el mejor acuario público de la nacion.
"20 Eylül 1999."
20 de Setiembre de 1966.
31 Aralık 1999'da nihayet... ölüleri ve dirileri yargılamak üzere geri döndüm.
En la mañana del 31 de diciembre de 1999, regresé. Al fin. Para juzgar a los vivos... y a los muertos.
12.31. 19. 99.
12-31-1999.
- Bugünün tarihini : 31. 12. 1999.
12-31-1999. Excelente.
12. 31. 19. 99.
12-31-1999.
Bugün, 1999 baharında 85 yaşındaki, Lilly Wust, Berlin'de yaşıyor.
Ahora, en la primavera de 1999, Lilly Wust, de 85 años, vive en Berlín.
1999 yılında olduğumuzu sanıyorsun ama 2199'a daha yakınsın.
- Tú te crees en el año 1999 cuando estás, más bien, cerca de 2199.
Felicity, neden benimle 1999'a gelmiyorsun?
¿ Por qué no vienes conmigo a 1999?
Burası WBAZ ve saat 20 : 06.
Martes 28 de diciembre de 1999 Hora WBAZ, 8 : 06.
Şu anda ilginç haberler geldiği söyleniyor.
Bienvenido a Charla Gótica. M ¡ ércoles 29 de d ¡ ciembre de 1999
Herhangi bir olaya karşı korunuyor.
Jueves 30 de diciembre de 1999 está en alerta como precaución.
Tıpkı 1999'da Dünya'nın tersine döneceği gibi.
Como en 1999 el año de su retorno.
Yeni yıl arifesi, 1999.
Nochevieja, 1999.
Seni seviyorum, Austin Powers.
DEPARTAMENTO DE AUSTIN, 1999 Te quiero, Austin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]