356 traduction Espagnol
57 traduction parallèle
Burada oteldeki hesabınız çok birikti. Toplam 6356 frank.
Su cuenta del hotel, ya vencida, asciende a 6.356 francos.
İ.Ö. 356 yılı. Sıkıntı içinde, tükenmiş, bölünmüş, kanlı Yunanistan.
Es el año 356 a.C. En una Grecia extenuada, dividida y cruenta...
Eğer bizimle bağlantı kurarsanız..... Cape Town'dan 356 numaralı uçuş konuşuyor.
Si pudiéramos contactar vuelo 356 desde Cape Town llamando.
356 sefer sayılı uçuş. İniş için izin istiyorum.
El vuelo 207 pide autorización para desembarcar el pasaje.
Appleberry arıyor J-356 Appleberry J-357 i Beni duyuyor musun?
Appleberry J-356 llamando a Appleberry J-357.
356 67 22. - Bu numarayı ilk defa duyuyorum! - Ve 348 89 96.
El 3566722... y el 3488996.
- Vuruş mu? Vuruş ortalaması 0,356 :
Su promedio fue.356.
Yaklaşık 4356 güneş kütlesinde, dönen bir nötron yıldızı.
Es una estrella de neutrones rotatoria con 4,356 masas solares.
General Richard Franklin, 356. Piyade Tümeni.
General Richard Franklin, División de Infantería 356.
Tonia Wallace, 356. Piyade Tümeni'nin isyancı kalesine saldığı Matok'tan bildiriyor.
Les habla Tonia Wallace informando desde Akdor, donde la 356 División de Infantería... está asaltando la fortaleza rebelde de Matok.
Yanımda 356. Piyade Tümeni'nin komutanı General Richard Franklin bulunuyor.
Estoy aquí con el General Richard Franklin, comandante de la 356.
Bu arada daha fazla askerin Akdor'daki 356. Tümeni takviye etmesi için hazırlıklar yapılıyor.
Mientras tanto, se están preparando aún más divisiones de la Fuerza Terrestre... para unirse a la 356 en Akdor.
Tekrar ediyorum... 423 ) \ clip ( m 143 359 l 52 356 47 434 295 440 233 358 ) } BÖLÜM : 3
Repito : Se ha declarado... Episodio 03 :
356 ) } BÖLÜM 7 287 ) } İNSAN YAPIMI
Episodio 07 : Obra del ser humano.
343 ) } Göreve geri dönüş 356 ) } 9.
Operacional
Highway Petrol, burası William-356, otoyolun güney şeridindeyiz!
¡ Policía de Tráfico, habla William-356, rumbo sur!
SANDOMIRLERİN EVİ BATI 356 19.
FLÍA. SANDOMIR CALLE 19 OESTE 356
Demek dünyanın sonuna burada hazırlanıyorsun.
Es una casa azul... antes de que sea demasiado tarde... 356 en Primrose Lane, una casa azul... ¿ Aquí es donde estudias el fin del mundo?
- Arabana atlayıp... New York'a gitmeni istiyorum. White Plains'te, Primrose Lane 1356 numara.
Quiero que te metas en el auto y manejes hasta Nueva York... a la calle White Plains 356 en Primrose Lane.
9 / 11'in 2,356 katı olacak.
Será 9 / 1 1 multiplicado por dos mil trescientos cincuenta y seis.
Normalde kütüphanede çalışıyor olurdu. 446 00 : 22 : 06,356 - - 00 : 22 : 09,496 Eğer bardan çıkıp kütüphaneye gittiyse, onu öldürürüm..
Normalmente estaría en la biblioteca estudiando.
Londra Heathrow'a gidecek H356 sefer sayıIı... - yolcularımız Iütfen çıkış kapısına.
... 356 con destino al aeropuerto heathrow de Londres, todos los demás pasajeros por favor dirigirse a...
Bay Osborne'un 3780 dönüm arazisi var.
El Sr. Osborne posee 9.356 acres
Sağol.
Gracias. 356
356 santimetre.
3,50 m.
- Üçüncü kat, oda 356.
- Tercer piso, habitación 356.
Bütün takımlar üçüncü kata, oda 356.
Todos los equipos, tercer piso, cuarto 356.
356H4 numaralı verici sperm kullanılmış.
Usó el donante número 356-H4.
İşte. 356H4.
Aquí lo tenemos. 356-H4.
356H4 numaralı verici...
El número 356-H4 pertenece a...
O Porsche 356 parçalarını satan birini buldum.
Encontré a un tipo que vende las partes del Porsche 356 que tú...
Teşekkür ederim. Bir kurabiye alın 65 00 : 04 : 16,356 - - 00 : 04 : 17,721 Buyrun.
Toma una galleta.
Bütün L.A.P.D. birimlerinin dikkatine! FBl yolda, 1356 Park Plaza, Pacific Westward'a yol alıyor.
Aviso a todas las unidades FBI sobre la Carretera Nacional 1, 356 Park Plaza, Pacific oeste.
356 Otel odamdaki telefondan birkaç garip çağrı aldım.
Anteriormente en CSI Nueva York Me hicieron llamadas extrañas, al teléfono de la habitación del hotel.
Burası JFK kontrol kulesi. Sefer sayısı 356. Durumuz nedir?
Habla la torre de Nueva York, vuelo 3-5-6. ¿ Cuál es su situación?
CS-356'yı üreten gene ihtiyacımız var. Hem de hemen.
Necesitamos el gen que produce la CD356 y lo necesitamos ahora.
CD-356'dakinden çok daha stabil.
Es más estable que la CD356.
CD-356'dan almış olduğu yoğun genetik karışımın yanı sıra tamamen kendisine özel çok çeşitli bileşenler de barındırıyordu.
Aparte de la intensa concentración de CD356 en su organismo estaba llena de una cantidad de compuestos completamente únicos.
Ona oy taahhüdünde bulunmuş 356 delegesi var.
Tiene 356 delegados.
Ona sadık 356 delegenin oyunu alacaksın, Kuzey Carolina'da ön seçimi kazanıp Başkan olacaksın ve bugüne kadar başkalarının yanlış yaptığı işleri düzelteceksin!
Tendrás 356 delegados, irás a Carolina del Norte, serás presidente y arreglarás lo que tanta gente ha hecho mal.
İşte bu bakımdan, desteklerini almaktan onur duyduğum 356 sadık delegeme, artık Vali Bey'i desteklemelerini şiddet ve ısrarla tavsiye ediyorum.
Así que animo a los 356 delegados que he tenido el honor de liderar a apoyar al gobernador.
Ama kabul etmeniz gerekir ki efendim, bu 356 delege sizin yeterli sayıya ulaşmanızı engelleyecektir.
Pero debe admitir que los 356 delegados hacen imposible conseguir los necesarios.
356 delegeyi ve adaylığı senin kararlarının sağladığını ve karşılığında sadece Paul'ün görevini istediğini.
Conseguiste los 356 delegados y la nominación, a cambio del trabajo de Paul.
İşte bu da, Petersen Otomotiv Müzesinin bir inceliği Porsche 356.
Y este es, cortesía del Museo del Automóvil de Peterson ´ es un Porsche 356,
Bu 356'nın yerine geçti, bilirsin, Porsche gibi.
Entonces este reemplaza al 356, sabes, como el Porsche.
356 ) \ fscx205 \ fscy211.25 \ 3cH8049E6 } r 280 ) } okiniiri no usachan daite
356 ) \ fscx205 \ fscy211.25 \ 3cH8049E6 } r 280 ) } okiniiri no usachan daite
Bu tip bir olayın meydana gelmesini tetikleyen bir sebep olmalı.
debe haber una causa. 436 ) } Causa 356 ) } Efecto
Painterin bahsettiği Anahtarı bulmuş mu? 356 00 : 16 : 32,364 - - 00 : 16 : 34,065 Evet, şimdi Fong'a götürüyor,
¿ Consiguió la llave de la que estaba hablando Painter?
BMW SUV, 356-C...
Camioneta BMW, 356-Charlie.
MÖ 356'da, bir efsane doğdu.
En el año 356 AEC, nació una leyenda.
- Bilmiyorum.
Una vez estaba ebrio 390 00 : 46 : 01,103 - - 00 : 46 : 04,355 y la gente creyó que traté de suicidarme, pero estaba ebrio 391 00 : 46 : 04,356 - - 00 : 46 : 08,785 y me caí de un techo.