365 traduction Espagnol
259 traduction parallèle
38,824 kere 21,365?
¿ 38.824 por 21.365?
365 300 240 180.
365... 300... 240... 180.
Yılda 365 gün var ve bu bugün oluyor.
i365 días al año y tiene que ser hoy!
Haberini çıkardım, artık yokum.
iQue tontería! Hay 365 días al año para casarse.
Seni aptal, evlenmek için bir yılda 365 gün var.
¿ Cuántas veces tienes un caso como éste?
365 karım vardı. Kalbimde aşk yoktu.
365 esposas pero mi corazón no conocía el amor.
Her gece, yatmadan bir piyes daha'Senede 365 günden 730 piyes eder.
Cada mañana en cuanto me levanto leo una obra y otra antes de acostarme. 365 días al año, 730 obras.
1932'de Chicago'da 365 cinayet işlenmiştir.
En 1932 se cometieron 365 asesinatos en Chicago.
Yılda 365 gün var ve ben yüzümü kesmek için bugünü buldum!
365 días al año... y yo escojo este para cortarme.
Tüm 365 gün boyunca yaşarız.
Vivimos los 365 días.
Büyükannelerinizin günde üç öğün, yılda 365 gün yemek pişirdikleri ocağın bulunmadığı bir ev yoktur Cape Anne'de.
No creo que haya casa en Cape Anne que no disponga de chimenea... donde nuestras abuelas cocinaban tres comidas diarias, 365 días al año.
Ve 42 kere 365 de size -
De dónde, 42 veces por 365 hacen...
Burası amatör yatçıların 365 gün yelken açabileceği Charles Nehri Havzası.
Esta es la cuenca del río Charles, donde... los aficionados pueden navegar los 365 días del año.
Bir kaç dakika sonra, 365 uzun boynuzlu onun üzerinden geçti.
Unos minutos después, 365 cabezas le pasaron encima.
Lloyd, hesabımı sadece senin tutmanı istiyorum Haftanın 7 gün 24 saati ve yıIın 365 günü Benim için erişilebilir olmanı istiyorum
Lloyd, quiero que personalmente manejes mi cuenta, necesito que estés disponible para mí todo el tiempo, todos los días del año.
365 Mackenzie Meydanı. Chevy Chase, Maryland.
Leonard Atwood, 365 MacKenzie Chevy Chase, Maryland.
365 kilise,... tanrıya ibadet ettikleri bir yer.
365 iglesias. Un lugar donde adoran a Dios.
Testifortan, tescilli ticari marka numarası 365,635.
Testifortan, marca registrada, número 365635.
Arkalarında 365 bin çelik işçisi olan teori ve program konusunda donanımlı 30 bin parti üyesi.
¿ 30.000 militantes armados con una teoría y programa únicos... dirigiendo a 365.000 trabajadores siderúrgicos?
Bir yıl 365 yerine 425 gün olurdu. Ve yaşanan tek mevsim, yaz olurdu.
Un año duraría 425 días, en vez de 365, y sólo habría una estación, el verano.
365 kadın mı?
¿ 365 mujeres?
Dağılım şöyle : 365 hisse Bayan Paula Delbeque'e... "
355 acciones a Srta. Paula Delvec.
Günde 24 saat, yılda 365 gün, dünyanın şu anki durumunu değerlendirir.... Ve sonsuz seçenekte sonuçları bulunan savaş oyunları oynar.
24 horas al día, 365 días al año, juega una interminable serie de simulacros de guerra usando toda la información disponible sobre el estado del mundo.
Daytona 365 parti arabası!
Daytona 365. Un auto para festejar.
Deniz seviyesinin 365 metre altında.
365 metros bajo el nivel del mar.
400 metreden de yapıldığı olmuştu.
- Se ha hecho desde 365 metros. - Mi paracaídas.
Haftanın yedi günü, 365 gün...
Siete días a la semana, 365 días...
- 365 oda.
- 365 cuartos.
365e bölündüğünde, Cumartesi ve Pazarları da katarsak ve işte bu sebeplerle geçtiğimiz altı yıl boyunca gelemedim!
Los dividimos entre 365, descontamos los sábados y domingos, y resultan 6. O sea, que no pude regresar antes que transcurrieran 6 años.
365 gün sonra uyandın mı, tamam Tanrım.
¡ 365 días y un despertar! ¡ Dios!
- 24 / 7, 365.
- Las 24 horas, los 365 días del año.
Bence hasta ruhlu, terbiyesiz, iğrenç bir adamsınız! İnsanları yılın 365 günü rezil ediyorsunuz!
Pienso que eres un enfermo, un grosero, un tipo repugnante, y provocas náuseas a la gente los 365 días al año.
Beni yılın 365 günü dinliyorlarsa bu onların mazoşist olmasındandır. Haklısın.
Lo que demuestra lo masoquista que es la gente, escuchándolo 365 días al año.
365'lik bir motor göreli çok oluyor.
Hacía tiempo que no veía un 265.
Hey, pazartesi kimse 365 West End Caddesi'nde iş yaptı mı?
¿ Alguien hizo un trabajo en el 365 de West End Avenue el lunes?
On dört yıl çarpı 365 gün... yaklaşık 5000 gün eder.
14 años multiplicado por 365 días es yo diría, 5.000 días.
Döner, park yil boyunca 7 gün 24 saat açiktir.
Nunca para el parque está abierto 24 horas, 365 días al año.
10 % günlük bileşik söylüyorlar.Bu da... 365 gün, 28 yıl eder.
Digamos 10 % de interés compuesto diario. Serían - 365 días por 28 años.
365 gün boşa gitti.
365 días tirados por el desagüe.
Bir sonraki Cadılar Bayramı'na sadece 365 gün kaldı!
Solo quedan 365 días para el próximo Halloween.
Annem son 10 yılını Vera'ya bakarak geçirdi. Günde 24 saat, yılda 365 gün haftada sadece 80 dolara.
Ella pasó los últimos 10 cuidando a Vera 24 horas por día, 365 días al año por $ 80 semanales.
Yapacağınız şey, dünyanın dört bir köşesindeki şehirlerden... 365 kişi seçip... gerçek zamanlı 24 saatlik belgesellerini çekmek.
Se necesitan 365 personas... de ciudades de todo el mundo... para documentar su vida real durante 24 horas.
Bu yılın 365 günü bunu kimin için yaptığımı sanıyorsun?
Trabajo 365 días al año. ¿ Para quién crees que lo hago?
365 ) } İlk Çocuk İlk Uygun Birey 365 ) } Eva 00'ın Özel Pilotu
La Primera Elegida La piloto designada para el Eva 00
365 ) } Ayanami Rei 463 ) } Kriyojenik dondurulmadan çıkan Eva Birim 00 ile ilk kez operasyona katılır
Ayanami Rei Eva 00 reactivado y listo para el lanzamiento
Uygun Nitelikli Birey 365 ) } Eva Birim 02'nin Özel Pilotu 363 ) } Soryu Asuka Langley
La Segunda Elegida La piloto designada para el Eva 02 Soryu Asuka Langley
Saatte 228 mille, 71 dakika.
A 365 km por hora, unos 71 minutos.
Eziyet, bir yıl 365 gün.
Trabajo duro, los 365 días del año.
Hız 675 km.
Velocidad, 365 nudos.
Yılın 365 günü mataramız var. - Bunlardan hangisini vereyim?
- ¿ Cual de estas te sirve?
Geçen yıl 38 derecenin üzerindeki gün sayısı : 365
lucifer, nuevo méxico días DE más DE 38oc. 365