4k traduction Espagnol
40 traduction parallèle
pozisyon aldıktan sonra, kabloyu bulacağız ve 3-4 km boyunca saatli bombaları yerleştireceğiz.
Una vez en posicion, encuentren el cable y pongan cargas en lugares cada 3-4K de distancia.
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
Ed, este negocio de $ 15 de regalías por BASIC... vendido en cada 4K Altair...
4k ha? Mike, Bayan Reynolds'ın fotoğraflarını telefonuma kaydettim.
Mike, tengo fotos de la Sra. Reynolds en mi teléfono
Bu yeni jenerasyon kameralar HD'den daha çözünürlüklüydü, piksel sayısı 2K'dan 4K'ya yükseldi.
Esta nueva generación de cámaras digitales podía filmar con más... resolución que una HD, un aumento en los pixeles de 2K a 4K.
4K görüntüler çekip, onları büyük bir ekranda izlediğimizde, aklımızı başımızdan alıyordu.
Hemos tomado y digitalmente, proyectado imágenes de una 4K en una pantalla gigante, y es absolutamente alucinante.
4K yap. Yarın postaya çekini veririm.
Que sean 4000, pondré un cheque en el correo mañana.
60 inç 4k ultra HD televizyon.
¿ Estás jugando conmigo? 60 pulgadas ultra-4k de alta definición TV...
Fotoğrafı buldum 4K çözünürlük.
Encontré la imagen. Una resolución de 4k.
Yeni 85 inçlik 4K, 3 boyutlu TV.
Una TV nueva de 2,1 metros, 4K y 3D.
Çeviri : hasangdr
PRESENTADA EN 4K
Yüksek kalitede saniyede 20 megabitle 4K video yayını vaat ediyorlar.
Están prometiendo entregar emisión de vídeo en directo a alta calidad 4K a 20 megabits por segundo.
Ben veri sıkıştırma yapıyorum. EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Hago compresión de datos, y sé que EndFrame les dice que pueden bajar sus costos de ancho de banda y almacenamiento entregándoles su nueva transmisión de video 4k a 20 megabits por segundo.
Aynı 4K videoyu saniyede 7 megabitle, 60 fps aktarabilirim.
Puedo entregar el mismo video 4k, a siete megabits por segundo, 60fps.
Bu gece ilk defa internet üzerinden 4K çözünürlükte yayın yapıyoruz.
Esta noche, por primera vez en la historia, transmitiendo en vivo en resolución 4K en internet,
Nucleus kalite kaybı yaşamadan sıkıştırılmış, rekabeti sınırlara taşıyan 4K UHD görüntüyü sizlere sunuyor.
Núcleo pone vídeo 4K UHD en un estrangulamiento de compresión sin pérdidas y obliga a la competencia a rendirse.
Nucleus henüz 4K canlı yayına ayak uyduramıyor.
Núcleo simplemente no puede mantener una transmisión en vivo con 4K todavía.
Pied Piper 4K görüntüyü halledebilir mi?
Hey. ¿ Podría Pied Piper manejar vídeo 4K en vivo?
4K, göster ona.
4K, muéstrale.
Onu 4K Ultra HDTV'de görünce kafayı yiyeceksin.
Oh, vas a perder la cabeza cuando lo ves en un Ultra HDTV 4K.
- 4k Ultra HDTV ile tavladı beni.
Él me tenía en 4K Ultra HDTV.
Pizza, bira ve 4K LED televizyon varken kime kadın lazım?
¿ Quién necesita a una mujer, cuando tienes pizza, cerveza y una LED TV 4K?
In Brain 4K çözünürlükte yayınlandı, mümkün olan en yüksek çözünürlüktür.
In Brain se subió en 4K, la mayor resolución posible.
Diğer olmazsa olmazlar sıcak yaz akşamları için suni taştan bir şömine. Her yerde aşırı kabarık bir sürü yastık. Ve dev bir 4K televizyon.
Otras cosas obligatorias... una chimenea de piedra falsa para esas noches calientes de verano, muchos cojines por todos lados, y un gran televisor 4k.
Senin sayende bütün günümü Poke yiyerek ve 4K televizyonlar hakkında konuşarak geçirebileceğim.
Voy a ser capaz de pasar mi Poké todo el día comiendo y hablando de televisores 4K, y es todo gracias a ti.
4K görüntüye dört bin papel, nasıl?
En serio. Cuatro mil, ¿ me entiendes?
4K olanı.
La 4K.
4K, bebeğim!
¡ 4K, nena!
4K.
4K.
Bak soldaki Full HD. Diğeri de Ultra HD. 2160p görüntü kalitesi.
Ves, a la izquierda es HD, y ahí ultra HD con 2160p. ¿ Podemos ver Jumanji en 4K?
Şu an sadece demo kaydını izleyebilirsiniz. Çünkü 4K teknolojisi birkaç yıla kadar çıkmayacak.
Bueno, ahora mismo lo único que puedes ver en 4K es el disco de demostración porque la tecnología 4K no saldrá hasta dentro de un par de años.
Şimdi... Elimizde 16 = 4k kaldı.
Ahora... deberías tener que 16 es igual que 4k.
Neredeyse bilgisayarından 4K videolar yayınlayabiliyormuşsun.
Prácticamente puedes reproducir videos 4K en tu laptop.
Söylesene. Eleman 4K görüntülü, Thunderbolt portlu mu seçti?
¿ El tipo eligió una con pantalla de 4K y puerto Thunderbolt?
- 4K çözünürlülüğe bak hele.
- ¡ Mira la resolución de 4K!
Garip olan taraf ise e-posta çok yavaş bir hızda gönderilmiş... -... 14.4K modem yavaşlığında.
Lo extraño se fue transferida la dirección de correo en un módem de 14.4K rate- - muy lento lento.
4K büyük ekran televizyonlar gibi iyi mallar.
Televisiones panorámicas de alta resolución, es un buen material.
Bu 4K.
Este es 4K.
- Dostum 4K!
- Tío, 4K.