556 traduction Espagnol
43 traduction parallèle
Düşmanın en son beklediği hamleleri yapacağız ;
haremos lo que el enemigo lo menos espera ; 176 00 : 22 : 24.520 - - 00 : 22 : 26.556 entramos en contraataque, 177 00 : 22 : 26.680 - - 00 : 22 : 29.513 continuar hacia el río Neretva y avance hacia el este.
Ama 481,453 oy aldı ama diğer göt 556 bin 577 oy aldı.
Pero tuvo 481.453 votos, y el imbecil obtuvo 556.577 votos.
Bence yapılması mümkün ama bir karar vermem gerekiyor.
creo que se puede hacer, 553 00 : 41 : 35.017 - - 00 : 41 : 38.451 pero tengo que tomar una decisión. ahora, opción A - 555 00 : 41 : 41.104 - - 00 : 41 : 43.616 556 abandona el barco 00 : 41 : 43.651 - - 00 : 41 : 48.050 y recogido por los norteamericanos.
Dinle.
Escúcheme... 134 00 : 32 : 08,487 - - 00 : 32 : 09,556... déjeme pasar o...
Tüm birimler, olası 556 durumuna hazır olun.
- Todas las unidades, un posible 556 en progreso.
- Artistic points are - 5.6, 5.1. 556. com.
- Los puntos artísticos son...
60 tane AR-15, 30 tane M-4, 556'da kullanılan 6,000 kurşun ve üç düzine M-16, bu binadaki kasadan çalındı.
60 AR-15s, 30 M-4s, 6.000 cargas de municiones.556, y tres docenas de M-16, todas robadas de la bóveda de este edificio.
Sen kazak getir.
Solo te traje un sweater 104 00 : 05 : 02,556 - - 00 : 05 : 04,201 Nunca he ido a un partido de béisbol antes
Volkanik kıvılcımlar, 556 rotası boyunca arttı ve tüm ticari uçuşlar...
Se ha incrementado la actividad solar en la ruta espacial 556 y se recomienda a todos los vuelos comerciales que...
Karşı savunma 556.
Contra-defensa 556.
556 etkisiz hale getirildi.
556 neutralizada.
- Her zamankinden 556
- Como una.556. Debe ser liviana y compacta.
Kendi piskoposluk bölgesindeki papazlara karşı açılan 556 cinsel taciz suçlamasıyla savaşıyor.
"ACUSACIONES DE ABUSO SEXUAL CONTRA 556 DE SUS SACERDOTES"
.556.
.556.
Yörünge şu anda 556.3'te. Sektör iki, 7-0.
Órbita estable a 556,3 sector 270.
Ta Burbank'ten 557 km. yol teptim sırf seni görmek ve sevdiğimi söylemek için.
Y manejé, sabes 556 kilómetros desde Burbank para verte y decirte que aún te amo.
Bunlar değil. 556 kovanlar. M4'ten.
No esas. 556 casquillos desde una M4.
- Plaka numarası alınmış mı?
- ¿ Numero de matrícula? - 556 FVA 92.
- 556 FVA 92. Sahte bir plaka.
Es una placa falsa.
Şimdiki konum 221 556.
La posición ahora es 221-556.
39,556 kazazede bir yuva arayışında.
Izhar @ TheSubFactory 39.556 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR
39.556 kazazede yeni bir yuva arayışında.
39.556 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR
39,556 kazazede yeni bir yuva arayışında.
39.556 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR
Şu an kafana silah doğrultmuş durumdayım.
Tengo un rifle 556 apuntando directamente a tu cabeza.
I have a 556 rifle pointed straight at your head.
Tengo un rifle 556 apuntando directo hacia tu cabeza.
Olay yerinde 5 düzinenin üzerinde mermi kovanı bulundu. Çoğunluğu 9'luk mermi ve saldırganların kurbanları SIG-556 ile vurduklarını düşünüyoruz.
Tenemos más de 60 cartuchos usados de.9 mm y de 5.56 y unos cartuchos de arma pequeña que creemos disparó el objetivo del homicida.
31.556.926'yı.. .. 14 milyarlar çarptığınızda.. .. oldukça büyük bir rakam elde edersiniz.
Así que, multiplique 31.556.926 por 14.000 millones y lo que obtiene... es un número realmente grande.
556 beygir süper şarjlı.
Tiene 556 supercargados a la cuenta El caballo de fuerza debajo de la capucha.
Modern kılıç üreticilerinin amakuni'nin kılıcıyla 252 00 : 16 : 16,556 - - 00 : 16 : 20,424 aynı kalitede bir kılıç yapamayışları gerçeği, onun daha gelişmiş bir tür tarafından eğitildiğinin başka bir kanıtı olabilir mi?
¿ Puede que el hecho de que los modernos fabricantes de espadas hayan sido incapaces de lograr la misma calidad que las hojas de Amakuni sea una prueba más, de que fue entrenado por una raza de seres más avanzada?
122 ) } Gerek askeriye gerek de imparatorluk... 556 ) }... kayıtlarından varlığı tam anlamıyla silinmiştir.
No quedan ningún tipo de registro de Charles Karino después de esa misión. Su existencia fue completamente borrada.
Seninle burada işim bittiğinde şeyle... 127 00 : 05 : 14,122 - - 00 : 05 : 15,556 Uzun süre kalmıyacak adının, ne olduğunun ne önemi var.
Me reuniré contigo aquí en una hora cuando haya terminado con, uh...
- APR 556.
APR 556.
İki adam da 5.56'lık özel yapım silahla vurulmuş efendim.
Ambos muertos con un rifle de precisión calibre 556, señora.
Bir an evvel geri dönmek isteyeceğini ve hayatımın son 4556 gününü silebileceğini umdum.
Yo esperaba que volvieras inmediatamente y podrías borrar los últimos 4.556 días de mi vida.
CUMA - 10.00 DÜĞÜNDEN 56 SAAT ÖNCE
Viernes - 10 de la mañana 556 horas antes de la boda
Herstal 5.56 hafif makineli.
La ametralladora Herstal 556.
... Denver Uluslararası Havaalanı'na bağlı 556 numaralı uçuşun doğrulandı. Öğleden sonra saat 4'te bugün erken çöktü uçaklardan biridir.
Confirmó que el vuelo 556 que debió llegar... al Aeropuerto Internacional de Denver... alrededor de las 4 p.m. de esta tarde... es uno de los aviones que se estrelló más temprano hoy.
Altı şarjör, birkaç yüz.556.
Tenemos seis cargadores. Varios cientos de.556.
0,556 bile olabilir.
Quizá hasta un.556.
"Devletteki varislerin tümünün ölmesi durumunda hükümetin sürekliliği alt komitesi, yani C.O.G.S., 27 00 : 01 : 01,556 - - 00 : 01 : 03,156 yetkiyi üstlenecektir."
"En caso de que todos los miembros en la línea de sucesión hayan fallecido, el Subcomité de Continuidad del Gobierno, o COGS, asumirá el poder".
386 00 : 17 : 17,098 - - 00 : 17 : 18,556 Gerçekten mi?
Es sólo que...
Bu da bir 556.
- Es un 556.
Bu da bir 556.
- Eso es un 556.