English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ 8 ] / 8

8 traduction Espagnol

31,557 traduction parallèle
Sigortanın arkası.
¿ El plató 8?
- 8. sahne. Sigortanın arkası.
¿ Detrás de la caja eléctrica?
Bravo 8, hedef Elm Sokağı'ndan çıktı.
Bravo 8, Tango se ha bajado en Elm Street.
Gerçekten 8'de yatıyor muyum?
¿ De verdad? ¿ Las 8 : 00? ¿ Tengo que irme a dormir?
1.9 milyarı kaç... 8 ayda kazanır mıyız?
Podemos hacer que $ 1.9 nuevo, lo que, ocho meses?
8 yaşında bile, evin düzenini unutmamış.
Incluso a los ocho años recordaba la disposición.
Nakliyatı, Baltimore'a kadar takip ettiğimizde gümrük kayıtlarında 8 konteynır yazıyordu, 2 değil.
Cuando rastreamos el envío hasta Baltimore, el registro de aduanas mostraba ocho contenedores, no dos.
Az önce 1.8 milyon hisse alım emri verdim.
Acabo de colocar una orden por 1,8 millones de acciones.
Ameliyata gerek yok ama en 8 ila 12 hafta olmayacak.
No necesitará cirugía, pero estará inhabilitado unas 8 a 12 semanas, por lo menos.
- Ne? - Ben 8 : 00'de toplantıya başladık.
La reunión era a las 8 : 00.
- Arkadya'dan üç ekip saat sabah 8'de devriye için çıktı.
Tres equipos partieron a las 8 horas de Arkadia en una patrulla rutinaria.
- Rus ordusu tipik olarak MI-8'ler kullanır.
- Los militares rusos típicamente usan MI-8s.
Son 8 yıldır her gün bana aynı soruyu soruyorsun.
Llevas ocho años preguntando lo mismo.
John, tam 8 yıl oldu.
John, han pasado ocho años.
8 yıldır!
Desde hace ocho años.
8 yıl önce Ekim'de...
Hace ocho años... En octubre...
8 yıl önceki kaçırma davası.
El antiguo caso de secuestro de hace ocho años.
8 yıldır bulduğun ilk ipucunu kolayca görmezden gelemedim.
Es la primera pista en ocho años. No puedo ignorarla tan fácilmente.
8 yıl önceki davayla mı bağlantılı?
¿ Cuál es la conexión con el caso de hace ocho años?
8-9 yıl önceki çalışanların listesini istiyorsunuz. Hem de adam kaçırma soruşturması için.
Quiere los registros de empleados de hace ocho o nueve años... para investigar un secuestro.
Bakın bayım, 8-9 yıl beklemişsiniz bir kaç hafta daha bekleyebilirsiniz.
Mire, señor... cuando ha esperado 8-9 años... unas semanas más no son nada.
8 yıl önceki planını tekrarlardı.
Repite su antiguo plan de hace ocho años...
Angelina.. 8 sene..
Angelina... 8 años...
Nasıl bir adam 8 yıl sonra dahi aynı sesle aynı şekilde konuşup aynı cümleleri kurar?
¿ Cómo puede alguien hablar de la misma forma? ... elegir las mismas palabras... y parar en los mismos sitios... ¿ aunque hayan pasado ocho años?
8 yıl önce Angela'mi kaçıran adamı senin haricinde tek bir adam biliyordu.
Excepto tú, sólo un hombre más sabe que... hace 8 años secuestraste a mi Ángela.
Ve 8 yıl sonra bile ne yaptığını bilmiyorsun.
E incluso después de 8 años... aún no sabría qué hacer?
Karaciğerin bir çeyreği bile 6 ila 8 hafta içinde yeniden oluşma yeteneğine sahip.
Un hígado, incluso un cuarto de un hígado, tiene la capacidad de regenerar dentro de seis a ocho semanas.
# Tek susadığım şey, sevdiğimi görmektir 8 YIL ÖNCE Bayanlar ve Baylar...
Es muy importante no encontrarse.
Daha 8 gün önce başladın ve eyalet şampiyonluğuna mı katılacaksın?
¿ Ocho días desde que te uniste? ¿ Y participaras en el campeonato estatal?
8 yıl önce buradan Londra'ya giden bir genç var.
Un chico se fue de aquí hacia Londres hace 8 años.
Haryana'nın aslanı. 8 yıl aradan sonra Eyalet Şampiyonluğuna geri döndü.
.. vuelve al campeonato estatal luego de ocho largos años.
Pekala, sabah 8 : 36'ya bir tren var.
Vale, hay un tren a las 8.36 de la mañana.
Sonu olmayan şiirler, banyo, kaşıntılar... 8 : 36 treninde mi olacağız?
Horas y horas de poesía, baños, sarpullidos... ¿ Qué tren es el nuestro, el de las 8.36?
8 : 36.
8.36.
Yıl sonuna kadar 8 kat fazla değer kazandı.
Multiplicó su valor por ocho en unos meses.
Zamana baksana ; 42. Kesintiden 8 dakika sonrası.
Mira la hora : 9.42, 8 minutos después del apagón.
6-2... 3-9... 8
6-2... 3-9-8.
6-2... 3-9... 8!
6-2... 3... 9... 8.
8.yüzyıl. Zibilyonluk değeri var.
Siglo VIII. Vale cientos de miles.
Bu hayvani algoritmaya sahip şey, saniyede 8 milyon tahmin yapabiliyor. Bu yüzden çok uzun sürmez gibi!
Tiene un algoritmo de fuerza bruta que hace ocho millones de intentos por segundo, así que no debería tardar mucho.
Taş çatlasa 8-10 yıl alır.
Solo le tomará... - entre ocho y diez años.
Evet, dikenli tellerle kaplı 15 metrelik çiti aşıp, 8 keskin nişancıyı atlatıp SSCB'nin en tehlikeli suçlularının bulunduğu kampa girebilirseniz.
Después de escalar la cerca de 15 m con alambre de púas, pasar ocho tiradores y entrar en un gulag con los delincuentes más peligrosos de la URSS.
Son 10, 9... 8... 7... 6, 5, 4...
En diez, nueve ocho siete seis, cinco, cuatro...
- La Fontana'da 8 : 00'de?
- ¿ Qué tal en La Fontana a las 8 : 00?
8 tabanca yap onu baba.
Automáticas.
Bir defasında ona uğradığımı hatırlıyorum, 7 ya da 8 yaşlarındaydı.
Recuerdo haberle hecho una visita una vez, tenía siete, tal vez ocho años.
Sezon, 8. Bölüm "Ebedî Gece"
Traducido por Drakul y Scarlata.
Bizim artık sekiz buçukta yatağa girmemiz hariç, seni zavallı bekar.
Solo que ahora nos acostamos a las 8 : 30, solterón miserable.
8 : 00.
A las ocho.
8.00.
Son las 8 : 00.
Sosyal güvenlik no'su 8-2-7-2. Um, ne... olacaktın?
Um cual...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]