810 traduction Espagnol
41 traduction parallèle
Bir Alman'ın ortalama geliri 810 marktı.
El ingreso promedio por alemán era de 810 marcos.
Yanlış duymadıysam, Danaher adında biri o araziye 810 paund vermiş.
¿ No he oído que alguien llamado Danaher ofreció 810?
- 810.
- 810.
1 milyon 775 bin.
Un millón 775 mil. Un millón 810.
1 milyon 775 bin. 1 milyon 810 bin.
Un millón 775 mil. Un millón 810.
Yani dakika olarak 17,810,200 küsur.
17, 810, 200 más o menos.
Motown'lu olduğumu bile söyleyemem Çünkü yeniden 810 alan koduna döndüm
Ya ni puedo decir que soy de Detroit, pues he vuelto al código 810.
Sen 810 alan kodunda yaşıyorsun, koca kafa.
Tú eres del 81 0, cabezota.
810 sayili uçusun tahmini varis vakti :
Vuelo 810, hora de llegada prevista 09 : 55.
İlki 810 numara, Cody Latshaw adına kayıtlı.
Esta llave es de la habitación 810, registrada a nombre de Cody Latshaw.
İkincisi de 810 numara.
Esta también es de la habitación 810.
Bizi biliyorlar.
00 : 19 : 03,240 - - 00 : 19 : 04,810 ¿ Cómo lo harían?
İnanılmaz. 810, Merkez.
8-10 a central.
- Devam et, 810.
- Adelante, 8-10.
Bunu asla unutmam.
4.810. Nunca olvidé eso.
103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
103 ) \ clip ( m 602 153 I 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
103 ) \ clip ( m 601 158 l 618 135 637 115 659 99 670 94 687 85 723 73 705 79 742 70 759 69 783 69 792 70 810 73 839 82 843 77 848 70 853 66 858 65 865 69 873 70 879 70 885 72 890 74 895 80 900 83 906 84 913 86 918 92 920 97 923 101 930 105 933 110 939 121 947 134 949 141 965 153 1034 164 1053 27 424 40 433 186 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
103 ) \ clip ( m 601 158 I 618 135 637 115 659 99 670 94 687 85 723 73 705 79 742 70 759 69 783 69 792 70 810 73 839 82 843 77 848 70 853 66 858 65 865 69 873 70 879 70 885 72 890 74 895 80 900 83 906 84 913 86 918 92 920 97 923 101 930 105 933 110 939 121 947 134 949 141 965 153 1034 164 1053 27 424 40 433 186 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
103 ) \ clip ( m 601 158 l 618 135 637 115 659 99 670 94 687 85 723 73 705 79 742 70 759 69 783 69 792 70 810 73 839 82 843 77 848 70 853 66 858 65 865 69 873 70 879 70 885 72 890 74 895 80 900 83 906 84 913 86 918 92 920 97 922 103 930 105 933 110 939 121 947 134 949 141 965 153 1034 164 1053 27 424 40 433 186 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
103 ) \ clip ( m 601 158 I 618 135 637 115 659 99 670 94 687 85 723 73 705 79 742 70 759 69 783 69 792 70 810 73 839 82 843 77 848 70 853 66 858 65 865 69 873 70 879 70 885 72 890 74 895 80 900 83 906 84 913 86 918 92 920 97 922 103 930 105 933 110 939 121 947 134 949 141 965 153 1034 164 1053 27 424 40 433 186 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
58 ) \ frx0 \ fry354 \ cHB0C186 \ clip ( m 68 112 l 91 59 115 23 128 7 179 8 176 107 ) } çemberi 55 ) \ cHBBC3BB \ clip ( m 378 98 l 410 68 415 64 448 43 504 15 788 20 810 32 843 51 881 80 909 104 ) \ blur0.9 } Bir numaraların yerini hiçbir şey tutamaz
58 ) \ frx0 \ fry354 \ cHB0C186 \ clip ( m 68 112 l 91 59 115 23 128 7 179 8 176 107 ) } of happiness 55 ) \ cHBBC3BB \ clip ( m 378 98 l 410 68 415 64 448 43 504 15 788 20 810 32 843 51 881 80 909 104 ) \ blur0.9 } There are no substitutes to all the number ones
Victor sokağı, 810 numara.
Victor 810.
810! 810, 6 değil!
Pinza seis.
Madde 46, Fıkra 810.
Titulo 46, capítulo 810.
Aile ve Çocuk Dairesi, 47.810 dolar.
De la Agencia de Protección Familiar : $ 47.810.
Ve tabiki yine aşık oldum çünkü mükemmel görünüyordu 00 : 01 : 14,908 - - 00 : 01 : 18,810 Ama...
Pero claro. Me sentí enamorada de nuevo, porque él parecía tan perfecto.
Kocanın çiçeklerimle iğrenç gösterisini! 986 01 : 11 : 25,910 - - 01 : 11 : 30,810 Kuzenin Bayan Culada'dan bahsetmiyorum bile.
El espectáculo repugnante de su marido con mis buganvillas...
Burası 810 Commercial Avenue değil mi? Evet.
- ¿ Esto es el 810 de la avenida Commercial?
Gel. * * * 00 : 44 : 26,740 - - 00 : 44 : 28,810 Kısmetine bakayım. * * * 00 : 44 : 29,140 - - 00 : 44 : 31,940 Evet, biliyorum.Gelecek hala karanlık.
Ven.
Kredi derece notu 810.
Su índice relativo a los créditos es de 810.
Bu işaretler M.Ö. 810 yılına kadar gidiyor ve Ural dağlarındaki Kurgan halkları tarafından kullanılırmış.
Estas marcas datan del 810 AC y fueron hechas por los Kurgan, una gente de los montes Urales.
- Geldiğinde 810 numarayı çal.
- Marca el 810 cuando llegues. - De acuerdo.
810 nedir?
¿ Qué es 810?
- 810 mu?
- ¿ 810?
Spencer'da içinde 810 olan üç adres var.
Hay tres direcciones en Spencer que tienen "810" en ellas.
Andy 810 Downs Yolu'nda ölen öfkeli bir hayalet.
Así que, Andy el fantasma enojado... muere en la calle 810 Downs Drive.
Julie'ye bilgisayarındaki 810 yazısı ile acı çektiriyor.
Y luego atormenta a Julie con el 810 de su computadora.
Çocukları bir kaç gün okula gitmemişler.
También dijo, sus hijos perdieron la escuela por unos días. 1,810 02 : 01 : 46,866 - - 02 : 01 : 49,028 Nos mostró las facturas médicas también.
- 127,810.
127.810.
810 Browning Bayside, Queens'te yaşıyorum. Tüm hayatım burada geçti ve aynı zamanda babam Frank'in annem Julie'yi terk ettikten sonra yaşadığı yer de burası.
Vivo en el 810 de Browning en Bayside, Queens, donde siempre he vivido toda mi vida, que es la misma casa donde mi padre, Frank, tras dejar a mi madre, Julie...
1 milyon 810 bin.
Un millón 810 mil.
Bir bakmışsın Uzak Doğuya giden 107 00 : 04 : 33,810 - - 00 : 04 : 35,857 yolda sandık içinde fink atıyoruz.
Lo siguiente que sabrás, es que estamos encerradas en una jaula en nuestro camino hacia el Lejano Oriente.