Adelante traduction Espagnol
60,093 traduction parallèle
O hâlde şu tarafa geç.
Entonces, adelante.
Girin.
Adelante.
- Hadi o zaman.
- Adelante.
Devam et!
¡ Sigue adelante!
Devam edin!
¡ Sigue adelante!
Son çağrı, cevap verin.
Última transmisión. Adelante.
Cevap verin.
Adelante.
- Vur valla.
Adelante.
İleri doğru gideceğim.
Voy a seguir adelante.
Hadi o zaman.
Adelante.
Ama şu noktadan sonra senin için işler daha da zorlaşacak Aaron.
Pero para ti, de ahora en adelante, todo será más difícil.
Hadi bakalım.
Adelante.
Yaptığın şeye ilerlemek denir.
Lo que estás haciendo se llama seguir adelante.
Şu andan itibaren hiçbir şey ona ulaşmama engel olamayacak.
De ahora en adelante, nada se me interpondrá.
- Tam karşıda olmalı.
- Debería ser ahí adelante.
Ama daima ilerlemeliyiz.
Pero tenemos que seguir adelante.
Kongre üyesi Santos'u bu kayıt altına alacak, her saniyesini, şuandan itibaren.
Esto guarda lo de la Congresista Santos, cada segundo de ella, de ahora en adelante.
Şuandan itibaren...
De ahora en adelante...
Devam et.
Adelante.
Hadi, Mae, şimdi.
Adelante, Mae, ahora.
Şu andan itibaren, her mesaj, toplantı, telefon görüşmesi hepsi meşru ve bilinir olacak. Silinmeyecek.
De ahora en adelante, cada mensaje, reunión, llamada telefónica, todo será público, cognoscible, nunca borrado.
Ama sensiz harekete geçemiyoruz ve zamanımız tükeniyor.
Pero no podemos seguir adelante sin ti... y nos estamos quedando sin tiempo.
Devam ettik, Ama biz unutmadık.
Hemos seguido adelante, pero no lo hemos olvidado.
Gidelim.
Adelante.
Hemen ileride.
Adelante.
Buna ihtiyacın olabilir. İleride.
Tal vez necesites esto más adelante.
Yürü yürü!
¡ Adelante! - ¡ Vamos!
Düşününce bir su parkında olmamız ironik biraz ama bilirsin işte, endişelere göğüs germek gerek.
Ahogada. Es irónico, venir a un parque acuático, pero, ya sabes, tienes que seguir adelante.
Geç.
Adelante.
- Geç.
- Adelante.
Hayır Dee, aslında sen hiçbir şey söylemeyeceksin.
Nos disculpamos y seguimos adelante. No, Dee.
Hadi hadi, imzala da yine geylikten geri dön.
Sí, sí, firma el papel, así podrás volver al armario. - Sí. - Adelante.
- Devam etmelisin.
¡ Tienes que seguir adelante!
Sorun yok, sorun yok.
Adelante. No pasa nada.
İsterseniz sayın ama size söz, her zaman bir çıkar.
Adelante y cuenten... Pero, les prometo que siempre será uno.
- Ben en iyisi içeyim.
Voy a seguir adelante y beber.
- Buyurun beyefendi.
Adelante, señor.
Hadi, gidelim!
¡ Vamos, adelante!
Burada kalın, ben önden giderim.
Quédense. Yo voy adelante.
Koşun!
¡ Adelante!
Hadi, gidelim!
¡ Vamos! ¡ Adelante!
Hadi Steve, koş!
- Vamos, Steve. - ¡ Adelante!
Yürü, yürü, yürü!
¡ Adelante!
- Şimdi!
¡ Vamos! - ¡ Adelante!
Hava şartları yüzünden sekiz bin metreye iniş izni istiyorum.
Estamos viendo mal tiempo adelante. - Solicito bajar a 8500 metros.
Kuleye haber ver.
Adelante y déle a esa torre la información.
Kule, sizden teyit alamadık ama 6000 fite alçalacağız.
Torre, no hemos escuchado confirmación de ustedes. Pero vamos a seguir adelante y descender a 6.000 pies.
Yap hadi.
Adelante.
Yap!
- ¡ Adelante! ¡ Hazlo!
- Git!
- ¡ Adelante!
- Aynısı senin için de geçerli.
Sí, adelante. ¿ Yo la he jodido?