Aliens traduction Espagnol
632 traduction parallèle
Uzaylılar kontrolde Bu bölge mahvoldu gibi görünüyor.
Aliens en control.
Yabancı gemiler üssümüze yaklaşıyor.
Naves aliens se acercan a la base.
Yabancı gemiler 14.2 hızında yaklaşıyorlar.
Naves aliens aproximándose a una velocidad de 14.2.
Hepimiz de... birbirimizi tanıyana kadar öyleyiz.
Todos somos aliens... hasta que nos conocemos los unos a los otros.
Uzaylı mı?
¿ Aliens?
Uzaylılar için endişelenme. Sanırım iki tane adam.
Mira, no te preocupes por los aliens son sólo un par de humanos, espero.
Üç numaralı kapıya git, ve iki uzaylıyı buraya getir.
Baja al puerto de entrada número tres y trae a los dos aliens aquí arriba al puente
Sanırım, şimdi uzaylıları görmek istiyorsun.
Supongo que querrás ver a los aliens ahora.
" Uzaylılar Hayvanınızı Kaçırdı mı?
Aliens "Ha asumido su mascota?"
Yurtta ise, dün kendi direniş savaşçılarımız Uzaylı Merkez Eyalet Ordusunun Oklahama düzlüklerindeki önemli bir deposuna saldırı düzenledi ve yoketti.
Más cerca de casa, nuestros propios luchadores de la Resistencia atacaron y arrasaron un depósito de provisiones importante de la Armada Central de los Aliens en las planicies de Oklahoma.
- Dikkatli ol uzaylı.
- Cuidado, aliens.
Burada bu bayana uzaylıların saldırdığı ve onun uzaylı bir bebek doğurduğu yazıyor.
Aquí dice que una señorita fue atacada por aliens y tuvo un bebé alien.
Alabama'da bir sürü konuksever uzaylılar varmış.
Son grandes en Aliens en Alabama.
Yeni birileri olduğunda hep böyle biraz ürkektirler, uzaylılar. Her neyse.
Siempre son un poco vergonzosos con gente nueva, aliens, lo que sea.
Yabancılara inanmadığımdan sen var olamazsın.
Como no creo en aliens tú no existes.
"Uzaylılar" filmini kanepenin altında izleyenle aynı kişi mi oluyor?
¿ es la misma persona que vió · "aliens" bajo el sofá?
Bizimle iletişim kurmaya çalışan yabancı bir türe savaş ilan etmek üzere.
¡ Está por declararle la guerra a aliens que quieren contactarnos!
Aliens'daki su robota benziyordu.
Parece el robot de Aliens.
Uzaylılar kaçırdı sandım.
Pense que habia sido capturado por los Aliens o algo
Ellerinde siyah lastik eldivenler olan uzaylılarla ilgili fikirler, Noel'e olan güvenin yitirilmesine yol açtı.
Decía que el espíritu de la Navidad había sido destruido por los pensamientos controlados por aliens que usaban guantes negros.
Belki de Fyffeliler gibi görgüsüz yaratıklardırlar.
Tal vez sean aliens medio imbéciles.
Uzaylılardan.
De aliens.
- Uzaylılar biziz.
Nosotros somos los aliens.
- Tabii ki şarkıda öyle deniliyor.
Claro que trata de aliens.
- Uzaylılardan mı?
- ¿ De aliens?
George Washington uzaylılara inanan bir tarikattaydı. Bilmiyor muydunuz?
George Washington pertenecía a una secta interesada en aliens.
Tamam, hâlâ başımın döndüğü oluyor ama en muhteşem tarafı, yabancıları görmek istersem onları aramama gerek yok.
De acuerdo, aún me vuelven loco algunas veces pero lo maravilloso es que si quiero ver aliens no tengo que buscarlos.
B5'teki kanunlar benden sorulduğu sürece ister yabancı, ister insan olsun herkesi korumak benim sorumluluğumda.
Y como yo soy la ley en B5 veré que todos sean protegidos, sean humanos o aliens.
Birçoğumuz bildiği gibi uzaylılar her yerde.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
1.Sezon - 17.Bölüm "Assault with a Deadly Dick"
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros. Esta es la historia de cuatro de estos exploradores.
Herkesin bildiği gibi uzaylılar dünyanın her yerindeler.
Los aliens están entre nosotros.
Evet, hâlâ ufolarla ilgili telefon alıyoruz hattımızda Jenifer var ; kendisi uzaylılarla karşılaştığını iddia ediyor.
Bien, seguimos en línea con lo que vieron aliens. Tengo a Jennifer... que dice haber visto alienígenas!
- Bir arabanın içinde dört tane uzaylı gördüm.
Sí, yo vi a cuatro aliens en un auto.
Herkesin bildiği gibi uzaylılar dünyanın her yerindeler.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Bir çok akıllı insan uzaylıların aramızda olduğunu biliyor.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuzun bildiği gibi Uzaylılar aramızda.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Affedersiniz, Uzaylı yabancıları ( Alien filmi ) nerde bulabilirim?
Disculpe, ¿ dónde puedo encontrar "Aliens"?
Birçoğumuzun bildiği gibi uzaylılar aramızda.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuzun bildiği gibi Uzaylılar aramızda.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuz bildiği gibi Uzaylılar her yerde.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Tahmin ediyorum, ama... kalıtsal hatıralar,..... yaratıklardan geçmiş, tıpkı güçleri gibi.
creo que son memorias heredadas, traspasadas por generación por los aliens, Así como su fuerza.
Tüm yaratıklar, lütfen Kat 1'e doğru gidin.
A todos los Aliens, Favor proceder a Nivel 1.
Hükümetin gizli adamları ve bu, sen, yaratıklar, Betty'nin mürettebatı...
Todo lo secreto del Gobierno está ahí.. Y esto, tú, los aliens, Incluso la tropa de la Betty.
Bir uzaylı vardı.
Había uno de esos aliens.
Hadi, uzaylılar! Bir bomba, iş tamam.
Vamos, aliens bastardos.
Gelenler yaratıklar da olabilirdi.
Podrían también esperar que lleguen los aliens.
Yaratıkların gidebileceği tek yer çürümüş lahanaların altıdır. DOMUZLAR
Hay un solo lugar para los aliens... y es debajo de la pila de coles podridas.
Artık ne yaratıklar, ne de kesip biçmek var.
No más aliens, ni troceos, ni nada de eso.
Yaratığın Dönüşü.
- Sí. "Aliens".
Hayır, Yaratığın Dönüşü filmi bir klasiktir.
Di otra. No, "Aliens" es un clásico.
Veya yaratıklar.
Tal vez los aliens.