Alley traduction Espagnol
261 traduction parallèle
Bunca şeye sahipken Tin Pan sokağına dönüp düş peşinde koşmak istiyorsun. Rahat bırak onu.
Tienes todo esto y quieres volver a Tin Pan Alley a perseguir arcos iris.
Başladığından beri çok yol kat eden genç bir adamla gösteri devam ediyor.
Para continuar, un joven que ha llegado muy lejos... desde que comenzó en Tin Pan Alley.
Pig Alley.
Vaya lugar.
Künyenizi almayı unutmayın, çünkü Pig Alley'de bir gece...
Recuerden llevar sus placas de identificación, porque una noche allí...
Pig Alley'le karşılaştırınca, orası solda sıfır kalır.
Comparado con Pigalle, es como el cuarto de lectura de un club inglés.
Ama Brad, Senin için clown alley'le veya at tepesinde numaramı yaparım.
Oh, Brad, haría mi número por ti en la carpa de los payasos o de los caballos.
Şunu bir dinle : "Shubert Alley'de dönen dedikoduya göre ; Rockefeller'ın yeni bir 1 milyona aç olduğu gibi yeni bir başarıya aç olan San Francisco varisi Myra Hudson'ın şimdiye dek yazdığı en iyi piyesi Cennet Misali."
Escuchad : "Corre el rumor de que Myra Hudson, la rica heredera, que tiene tanta necesidad de un éxito como Rockefeller de un millón, ha escrito su mejor obra con" Destino, el séptimo cielo ".
Subert Alley'de dur, sepetini ve elmalarını alıp gel. Ve sakın yolda oyalanma, tamam mı?
Para en la Avenida Schubert... pesca la vieja con las manzanas.
# Tin Pan Alley'i bağrından yakalayacağız
" Mandaremos esta pocilga lejos de aquí
Üstündeki boncuklara bakılırsa biri Safinaz.
Creo que uno es Alley Oop con esos collares.
Bir zamanlar Ferguson Aralg'nda yatp kalkard.
Siempre estaba en Ferguson's Alley.
Sesi Tin Pan Alley gibi, kulağınıza yerleşip kalıyor.
Como esas canciones que no te puedes quitar de la cabeza.
Paradise Alley harika.
Paradise Alley te va a entusiasmar.
Kardeşimizin Paradise Alley şampiyonunu devirdiğine inanabiliyor musun?
Nuestro hermano ha vencido al campeon de Paradise Alley... Y se ha ido a casa con 100 dolares.
- Kendimi şampiyon gibi hissetmiyorum.
Yya eres el Campeon de Paradise Alley. No me siento Campeon. No te preocupes lo que piensen.
- Paradise Alley. Gelmek ister misin?
- A Paradise Alley. ¿ Quieres venir?
Diyalog biraz Tin Pan Alley tarzı olmuş ama, zamanlaman iyi.
El dialogo suena un poco A canción Pero lo has terminado Muy oportunamente
Carla, faydası olur mu bilmem ama Cliff ve ben o mağara adamını hafta sonunda arabalı sinemaya götürdük.
Carla, Cliff y tomé alley-oop que a la unidad-en el fin de semana.
Alley-oop!
¡ Ale-upa!
- Birkaç kızla Blind Alley'ye gideceğiz.
Voy al Blind Alley con unas amigas.
Blind Alley'de kim var?
¿ Quién está en el Blind Alley?
Blind Alley'de yeni bir şovum var.
Tengo una función en el Blind Alley. Pásate a verla.
Duvarlara salak salak şeyler yazmasana sen! Taeko sana söylememizi söyledi.
Nos dijo la señorita Okajima que te dijéramos, que no... no escribieras... cosas extrañas en Naughty Alley.
Bilinen adıyla Tin Pan Alley olan Brill Binası'nın çatısına taşınmış Turf Restaurantta geceliği 4 Dolar 11 Sentten bulaşık yıkamış.
Se mudó a la azotea del Brill Building, el mundo de la música popular, y lavó platos en el restaurante Turf por 4,11 dólares la noche.
Leydi Ginette ile bovling salonundayız.
En el bowling Alley, con la señora Ginette.
Alley-oop.
- Muy bien.
Alley-oop, çocuklar
Alley-oop, Muchachos.
- Hayır, bowling salonundaki hademeye gittim.
- No, a Al, el encargado del Bowling Alley.
Basketbol terimiyle açıklamak gerekirse, alley-oop!
Como se diría coloquialmente : ¡ aúpa!
Sussex ve Alley.
Calles Sussex y Alley.
Alligator Alley'deyim.
Estoy en Alligator Alley.
Berlin'deki Amerikan Garnizonu ve General Clay için yılbaşı eğlencesi, Bob Hope ve Tin Pan Alley'in büyük söz yazarı Irving Berlin tarafından düzenleniyordu.
Para la guarnición estadounidense en Berlín y para el General Clay, El entretenimiento de Navidad fue provisto por Bob Hope y por el gran compositor de Tin Pan Alley, Irving Berlin.
Smaç yap, baba.
alley-oop, papá.
İşte gidiyor-o o o!
Alley-hoop!
Bakın. Şimdi'Ogan'ın dar sokağındayız, FB'nin eğitim olayları burda oluyor dimi?
estamos ahora en'Ogan's Alley, que es parte de la movida de entrenamiento del FB, que no?
Ve asla tekrar bölüm ve reklam yok... ve Kristie Halley hala seksidir. ve o bütün çekmeyen kanallar orada ayna gibidir.
Sí, hijo, y no hay repeticiones ni publicidades y Kirstie Alley aún es sexy y todos los canales pagos se ven muy bien.
Haydi, Alley.
Vamos, Alley.
- Alley, Liebgott, siz de var mı?
- Alley, Liebgott, ¿ tenéis alguna?
- Alley yaralandı!
- ¡ Alley está herido!
Bir şey yok Alley.
Es Alley.
Alley, sen iyi olacaksın.
Alley, te pondrás bien.
Hey, Alley.
Alley.
Geriye! Geriye! Alley!
¡ Atrás, atrás, atrás!
Alley hariç. O iki kere vurulanlardan.
Excepto Alley, que lo ha sido dos.
Teğmen Alley!
- ¡ Sargento Alley! - ¡ Entendido!
Alley'de, Hollanda'dan geldi.
También Alley en Holanda.
"Ru Yi Alley"
Callejón Ru Yi.
Paradise Alley'de başlamış.
Victor "Kid Salami"...
Tin Pan Alley tarzı diyalog?
Con que dialogo de novela?
YOLUN KARŞISINA, 645 NUMARAYA GİT.
Alley Cruz # 645.
Bu "alley" de tanışmıştık.
Nos conocimos aquí.