Aramis traduction Espagnol
236 traduction parallèle
57'de Roterdam'da ortaya çıktı... Aramis gemisi 59'da Franfurt'ta... patladığı zaman...
Reapareció en el 57 en Rótterdam... cuando la explosión del carguero Aramís.
Ve şimdi hassas olanlar ayrılabilirler Güreşçi Aramis, bayan herkül Matilda'ya meydan okudu!
Solicitamos a las personas sensibles que salgan. El luchador Aramis ha osado desafiar a la Mujer Hércules, la señora Matilde!
- Altın "akıllıca" Aramis.
- ¿ Es oro discreto, Aramis? .
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan.
Sevgili Aramis on tanesi sevgilini etkilemek için sana lazım.
Mi querido Aramis necesita diez para impresionar a su amante.
Aramis!
¡ Aramis!
- Evet, tıpkı Portos, Atos, Aramis gibi.
- Al igual que quartos, Athos y Aramus.
Aramis.
Aramis.
Miki Mouse'un yeğenleri gibisiniz.
- Son los mosqueteros. Aramis.
Biz Angela'yi aramis...
- Hola. Buscamos a Angela...
Francis Artegee çok kez aramis hatirlarsiniz diye düsündüm.
Es que lo llamaste tantas veces que...
Ha! Evet, insanlar onlara Porthos, Athos ve Aramis derdi.
Sí, la gente los llamaba Porthos, Athos y Aramis.
Beni affedin, Mösyö Aramis, fakat siz ilk günah hakkında konuşmaya başladığınızda... heyecanlanıyor ve kontrolümü kaybediyorum.
Perdóneme, Monsieur Aramis, pero cuando empezó a hablar sobre el pecado original... Perdí el control y me puse apasionada.
- Athos, Porthos and Aramis.
- Athos, Porthos y Aramis.
Aramis ölümü çok ciddiye alır.
Aramis se toma esto de la muerte muy en serio..
- Aramis.
- Aramis.
- Evet. - Ben de "Aramis" olandım.
Yo era el tipo de Aramis.
- Aramis. Aramis.
- ¿ Aramis?
Aramis.
¿ Aramis?
Arkadasiniz Pedro, dogaçlama yayininizi görünce... iyi ki polisi aramis.
Gracias a que su amigo Pedro llamó a la policía... cuando vio la emisión improvisada.
Dua etmeyi bırak da benimle konuş, Aramis!
Dejad de rezar y gozad conmigo, Aramis.
Peder Aramis!
¡ Padre Aramis!
Peder Aramis, Majesteleri Cizvitlerle...
Padre Aramis, su Majestad atraviesa dificultades
Kimse Cizvitler kadar iyi sır saklayamaz.
Nadie guarda mejor sus secretos que los Jesuitas. ¡ Ah, Aramis!
Porthos ve Aramis de ortada yok.
Porthos y Aramis han desaparecido también.
- Aramis...
- Aramis...
Benimle Tanrı oyunu oynama, Aramis!
¡ No juguéis a Dios conmigo, Aramis!
Aramis! Bunu sen yaptın!
¡ Aramis, vos hicisteis eso!
Ama hepimiz inançlıyız, Aramis.
Todos fallamos a la fe, Aramis.
Aramis'in inancı vardı.
Aramis mantuvo su fe.
Ve sabah olunca, Athos, Porthos ve Aramis'i danışmanların olarak saraya çağırt. Sonra her şey yoluna girer.
Por la mañana, ordenad que nos traigan a palacio como consejeros.
Porthos, Athos ve Aramis'i bulacaksın. Bana kellelerini getireceksin. Yoksa seninkini alırım.
D'Artagnan, o capturáis a Porthos, Athos y Aramis y me traéis sus cabezas, o yo cortaré la vuestra.
Athos, aramıs... Ve sen de porthos olmalısın.
Atos, Aramis... y tú debes de ser Portos.
Aramis'i bağışla.
Por favor, disculpa a Aramis.
Ben de Aramis.
Este es Aramis.
Doğru değil mi Aramis?
No es cierto, Aramis?
Aramis, hiçbiryere sinmeye niyetim yok.
Aramis, mi intención no es acobardarme
Seni öldürmem için, benimle dövüşme Aramis!
No me desafíes, Aramis, porque te mataré.
- Bu sene Aramis yok mu?
- ¿ Qué, no Aramis este año?
- Kuzenim Aramis. Chino'da.
- A mi primo Aramis.
Durun, durun, ismi Aramis.
Espera, espera. Este vato, Aramis.
- İşte Aramis.
Aquí está Aramis.
Bulmacanın bir parçası mı eksik?
¿ Perdimos una pieza del rompecabezas al unir a Aramis?
Aramis Diagur'un teniente'lerinden.
Aramis es uno de los tenientes de Diagur.
- Aramis Diagur'dan aldığını söylemişti.
Aramis dijo que obtuvo ese efectivo de Diagur.
Baştan alalım.
Empezamos desde cero, Aramis.
Aramis?
Él es un impostor.
Aramis
Serge.
Eger arayacak olsaydi cok onceden aramis olurdu!
¡ Si ella pensara llamarte lo habría hecho hace años!
- Aramis'le konuştuk.
Hablamos con Aramis.
- Hapishane teslimatçın Aramis.
- Tu chico de entregas a prisión, Aramis