English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Attenborough

Attenborough traduction Espagnol

62 traduction parallèle
Şu aptal Attenborough'un gönderdiği şeyi gördün mü?
Ha visto lo que dice ese idiota de Attenborough,
Eğer Attenborough öyle diyorsa bu kanundur.
Si lo dice Attenborough. Es cosa oficial.
En iyi yabancı film yönetmeni adayları Mösyö Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo ve Pier Paolo Pasolini.
Los nominados como mejor director extranjero son... Monsieur Richard Attenborough, Ricardo de Attenbergie... Rik Attenborough, Ri Car Dat En Bollo... y Pier Paolo Pasolini.
- Attenborough.
- Attenborough.
Leicester, Richard Attenborough'nın ana vatanı.
Leicester es la ciudad natal de Richard Attenborough.
Sir Richard Attenborough, ve Rahibe Teresa'nın hayatını konu alan müzikali "Rahibe".
Richard Attenborough por su musical basado en la vida de la Madre Teresa, Madre.
Büyük yönetmenlerden bahset. Ethanbarough'u düşün, Spielberg'i. Leen'i düşün.
Si quieres grandes directores, piensa en Attenborough, piensa en Spielberg, piensa en Lean.
Antarktika.
ATTENBOROUGH : La Antártida.
Ama bir yavrunun bile yüzgeçleri ve kuyruğu oldukça güçlüdür.
ATTENBOROUGH : Pero incluso un ballenato tiene mucha fuerza en sus aletas y cola.
Oyun oynamaktan hoşlanan bir yavruya yakın olmak tamam ama testosteronla gözü kararmış her biri dişiden 10 kat daha büyük olan erkeklerin arasında durmak biraz sorun olabilir.
ATTENBOROUGH : Una cosa es estar cerca de una cría juguetona, otra será estar en el camino de un grupo de machos rebosantes de testosterona, cada uno 10 veces más grandes que ella.
Burada dişi için yarışacak kadar erkek var.
ATTENBOROUGH : Aquí hay suficientes machos para una carrera de enamorados.
Balinaların sayısı gittikçe artıyor.
ATTENBOROUGH : Cada vez más ballenas se están reuniendo.
Aşk kokusu havada olabilir ama, suda olmadığı kesin.
ATTENBOROUGH : El amor puede estar en el aire, pero en el agua no aparece.
Takip başladı.
ATTENBOROUGH : La persecución comienza.
18 gün süren yüzlerce dalıştan sonra ekip sonunda çok az insanın görebildiği balinaların bir gizemini açığa çıkarmayı başardı.
ATTENBOROUGH : Han pasado 18 días y cientos de inmersiones pero finalmente el equipo ha podido revelar un secreto de la vida de estas ballenas que pocas personas han visto alguna vez.
- Çok dikkatlisin, David Attenborough.
- Eres muy observador.
İnsanlar, Melanie'nin son üç yıldır okumakta olduğu...
La gente se ha reunido en la secundaria Attenborough donde Melanie asistía... No, está bien.
Kurbanın cesedi Attenborough Lisesi'ne yaklaşık bir kilometre uzaklıktaki bir parkta bulunmuştu.
... encontrado en un parque local a menos de dos kilómetros de la secundaria Attenborough.
( DAVID ATTENBOROUGH ) Tavandaki dev Barramundi balığına bakınca anılarım canlanıyor.
Tengo recuerdos muy vívidos de cuando miré hacia arriba y vi este enorme pez en el techo.
Biliyor musun, Attenborough, Gandhi'yi tam 10 yılda çekmiş?
Vamos solo es el comienzo
Güneşin gücü gezegenimizi değiştiren mevsimleri oluşturur.
DAVID ATTENBOROUGH : El poder del sol impulsa a las estaciones, transformando nuestro planeta.
David Attenborough tipli bir eğitmen bekliyordum.
Esperaba un instructor en la línea de David Attenborough
- Sör David'Attenborough'.
- Sir David Attenborough.
- Sör David Attenborough.
- "Sir David Attenborough".
Sör David Attenborough.
Sir David Attenborough.
Sör David Attenborough'nun belgesellerini izlemedin.
No has visto los documentales de Sir David Attenborough.
Biliyorum ama sana şunu söyleyeyim Attenbrough'un yaptığı gibi yapabiliriz.
Lo sé, pero te diré lo que podemos hacer. Como hace Attenborough.
Eve geldiğimde üstüne David Attenborough işi yaparız.
Voy a hacer lo mismo que David Attenborough. Trabajo desde casa.
Winston Lee Attenborough.
Winston Lee Attenborough.
Kuşlar bugün göklerin efendileridir.
DAVID ATTENBOROUGH Las aves hoy son las dueñas del cielo.
Ona Charles Darwin ismini verdi.
ATTENBOROUGH : El nombre se le dió en honor a Charles Darwin.
Allahım, çok güzel.
ATTENBOROUGH : Caramba, es muy hermoso.
Devasa, değil mi?
ATTENBOROUGH : ¿ Por qué, es enorme, ¿ no?
İlk Pterozor'lar, muhtemelen zamanlarının çoğunu kayalıklar ve ağaçların gövdeleri gibi dikey yüzeylere uzun kuyrukları ile asılarak geçiriyorlardı.
( EXCLAMA ) ATTENBOROUGH : Así, los primeros pterosaurios, con sus largas colas, probablemente pasron la mayor parte de su tiempo colgando de superficies verticales como acantilados y los troncos de los árboles.
Tapejara'nın bazı örnekleri onun kürkü olduğunu göstermektedir.
ATTENBOROUGH : Algunos especímenes Tapejara muestran que tenía piel.
Akıl almaz.
ATTENBOROUGH : Alucinante.
Bu gerçekten şaşırtıcı bir keşif oldu.
ATTENBOROUGH : Fue un descubrimiento verdaderamente sorprendente.
Ona listeden hangisini yapmak isterse onu seçmesini söyledik.
Le dijimos que podía escoger dentro de la lista... -... todo lo que quisiera hacer. - Esto es como un momento Attenborough.
Attenborough * anlarından biri gibi. Ama bu beklemediği şeylerle karşılaşmayacağı anlamına gelmez.
Pero no significa que no hayan algunos trucos...
Attenborough beyindi Garner beleşçiydi.
Attenborough era el cerebro, Garner era el gorrón,
David Attenborough'ı televizyonda izlemek istiyorum. Bununla da mutlu olacağım.
Quiero ver a David Attenborough en TV y eso me hará feliz.
David Attenborough değilsin sonuçta!
No eres David Attenborough.
Sör David Attenborough'tan sonra.
En honor a Sir David Attenborough.
Baksana, o biliyor senin Attenborough ile beraber çalıştığını, değil mi?
Mira, él sabe que trabajaste con Attenborough.
- O üç kez aday oldu, - ve şimdi Attenborough'da volta atmayı düşünüyor.
- Lo han nominado tres veces y ahora cree que Attenborough hace trampa.
Ekip için hiçte umdukları gibi bir başlangıç değil.
ATTENBOROUGH : Este no es del todo el inicio que el grupo estaba esperando.
Köpekler çalıların arasında kayboldular.
ATTENBOROUGH : Los perros desaparecen en la hierba.
Umarım, sadece meraklı olduğu için buradadır.
ATTENBOROUGH : Por suerte, es sólo curiosidad.
Sonra, akşam yaklaşırken, durum değiştirir.
ATTENBOROUGH : Entonces, mientras se aproxima la noche el humor cambia.
Burada katalizör görevini yapan bir şey dünyadaki en muhteşem biyolojik çeşitliliğin patlamasına yol açtı.
GALAPAGOS con David Attenborough
David Attenborough beni ağlattı.
David Attenborough me ha hecho llorar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]