English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Avec

Avec traduction Espagnol

57 traduction parallèle
"Memnuniyetle."
Avec plaisir.
Je suis filet avec sole.
Je suis filet avec sole.
Bu fırtınada geldiler! Zavallılar!
Ils sont arrivés avec cet orage!
Lazanya, musakka, ıstakoz termidor escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinéed peynirli.
Lasaña, mussaca, langosta termidor... escalopa de ternera al estragón con judías gratinadas con queso.
Sonra belki kuşkonmaz ve bezelyeli dana rosto ya da taze fasulyeleri kuzu biftek.. ... ve yanında elma dilimli patates.
¿ Y luego un rôti de veau avec asperges et petits pois, o un épaule de mouton aux haricots et pommes de terre sautées?
- Memnuniyetle.
- Avec plaisir.
Elle est avec un Monsieur Fleming.
Está con el señor Fleming.
Avec plaisir.
" A...
Francızcayı küçükken Paris'te yaşamış olan babamdan öğrenmiştim.
Mais je sais parler français. J'ai étudié un an avec mon père qui habitait a Paris quand il était un petit garçon.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
- Bana ve ekibime katılın...
- Joinez-moi avec mon équipe...
Vak vak soslu portakallı ördek...
Pato à l'orange avec du salsa de "cuac".
Bu gece benimle yatar mısın?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Buraya bak. Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi?
Bence "Voulez-vous coucher avec moi" parçasını sevmek için Fransızca şart değil.
Pero no necesito saber qué significa "Voulez-vous coucher avec moi" para que me guste esa canción.
Avec plaisir. ( Zevkle )
Avec plaisir.
Mösyö, bize eau avec gaz.
Monsieur, nos trae eau avec gaz?
Meşhur şaraplı mantarlı Ã la Carl tavuğumu hemen hazırlarım.
Puedo preparar mi famoso poulet au vin avec champignons al estilo Carl.
Hubie küçük arkadaşıyla biraz morfin paylaşır mıydı?
¿ Compartió Hubie morfina avec su amiguito?
Ayrıca, üçüncü olarak foie gras arkasından boeuf bourgignon avec le légume U la créme alalım.
Et puis, como troisième plato pediremos el fois gras y después el boeuf bourguignon avec les legumes à la crème.
Bizim de Amerika'yla yakın ilişkilerimiz var.
Nous aussi avons étroite relation avec les États-Unis
Size, Benedic usulü "Gruyère avec pâte de fruits" hazırladım.
Van a comer Huevos Benedict rebozados con paté de foie.
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde? ( Bu gece benimle yatar mısın Clyde?
¿ "Voulez-vous coucher avec moi", Clyde?
Il maison avec des galets rouge.
Une maison avec des galets rouge. ( NdT : Una casa con tejas rojas ).
A Ne Pas Confondre Avec Le Prix Est La Valeur Du Chose.
A ne pas confondre avec le prix est la valeur du chose.
Bilirsin, şu şarkı, "voulez-vouz coucher avec moi ce... " sacre bleu.
Ya sabes, como la canción voulez-vouz coucher avec moi ce- - Sacre bleu.
Bazısı avec deux mains hizmet yapar, iki elle hizmet eder.
Unos "serve avec deux mains", servidor con dos manos.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Y mañana tendrá una audiencia con el rey.
iKuzey denizi için
Avec la Mer du Nord
The pâtes d'escargot avec beurre d'Argentine var... Ve eski bir ördek gibi görünen yağlı şey var.
Tengo PâTES D'ESCARGOT AVEC BEURRE D'ARGENTINE... y esto que parece como pato viejo, grasiento.
Birisinin Fransızca bir şey demesi mesela ; "Voulez-vous coucher avec mol, ce solr?" gibi.
Alguien dice algo en Frances... Como "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?"
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
¿ Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Memnuniyetle.
- Avec plaisir.
Est-ce que vous avez du contact avec les esprits... des personnalités de la literature française? Comme, par example, Molière, Racine?
¿ Usted se contacta con los espíritus... de figuras de la literatura francesa... como, por ejemplo, Molière, Racine?
"Benimle dans eder misin" idi o film.
Fue en "Voulez-vous danser avec moi".
So allez avec nous. ( Bizimle gel )
So, allez avec nous ( Entonces, ven con nosotros en Francés )
- Merhaba! - Size yardımcı olabilir miyim? Kutunuzu avec?
- ¿ Puedo ayudarla avec su caja?
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
Los Walker, no sé qué hacer con ustedes.
Bize voulez-vous coucher avec moi ce soir ayağı çekiyorlar.
Ay, no, no están tratando de voulez-vous coucher avec moi, ce soir.
Allez avec moi.
Vengan conmigo.
Biraz taşra yani.
Tout avec frites, supongo.
Avec ma femme.
Avec ma femme.
Sosu kalınlaştırmak için taze tereyağı ile bir yumurta sarısı.
"Avec du bon beurre frais, et un jaune d'oeuf pour lier la sauce".
peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
Er, peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
"La sütün" ile yetinebilecek "la maymun" peynir satan bir Fransızım.
La fromage avec la leche... de la mono français.
Sadece "merhaba" ve "benimle" diyebilirim.
Sólo sé "Bonjour" y "avec moi".
"La dame choisie un cavalier et danse avec lui."
Y baila con él.
Avec'le.
Con...
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Uh, voulez vous couchez avec moi ce soir?
Petrus'un Meryem'le yaşadığı sorun onun bir kadın olarak bu sözleri söylemesi yüzünden miydi yoksa, kendini bir numaralı havari pozisyonuna sokmasından mıydı?
- ¿ El problema de Pedro con María...? - Le problème de Pierre avec Marie. - C'est quoi comme problème?
Come couchez avec moi ce soir.
Come couchez avec moi ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]