English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Açmayacak mısın

Açmayacak mısın traduction Espagnol

226 traduction parallèle
Bayan telefonu açmayacak mısınız?
Señorita. ¿ No va a contestar?
- Onları açmayacak mısınız yüzbaşı? - Hayır!
- ¿ No va a abrirlas, signor capitano?
Ağzını açmayacak mısın?
¿ No quieres abrir la boca?
Mektubu hiç açmayacak mısın?
¿ No piensas abrir nunca esa carta?
Açmayacak mısın?
¿ No lo abres?
Açmayacak mısın?
Venga, abre, déjame entrar.
Bunları açmayacak mısın?
Vamos. ¿ No los abrirás?
- Açmayacak mısın? - Açacağım.
- ¿ No lo vas a abrir?
Açmayacak mısın?
¿ No vas a contestar?
- Açmayacak mısın?
- ¿ Que no?
Hediyeni açmayacak mısın?
¿ No vas a abrirlo?
Açmayacak mısınız?
¿ No lo abres?
Kapıyı açmayacak mısın?
¿ No va a abrir la puerta?
Açmayacak mısın?
¿ No vas a abrirlo?
Bana kapıyı açmayacak mısın?
¿ No me abres la puerta?
- Açmayacak mısın?
- ¿ No vas a contestar? - ¿ Por qué?
Kapıyı açacak mısın, açmayacak mısın?
¿ Me va a dejar entrar o no?
- Telefonu açmayacak mısın?
¿ No vas a contestar al teléfono?
Hediyeni açmayacak mısın?
¿ No vas a abrir tu regalo?
Açmayacak mısın?
¿ No lo abre?
- Açmayacak mısın, Harry?
- ¿ No vas a abrir?
Basit bir telefon açmayacak mısın?
¿ No va a hacer una simple llamada telefónica?
Hediyeni açmayacak mısın?
¿ No quieres abrir tu regalo?
Kapıyı açmayacak mısınız?
¿ No va a abrirme la puerta? La llave está por su lado.
Açmayacak mısın?
¿ No vas a abrir la puerta?
Açmayacak mısın?
¿ No vas a abrir eso?
Hediyeni açacak mısın, açmayacak mısın?
¿ Vas a abrir tu regalo o no?
- Açmayacak mısın?
- ¿ No vas a abrirlo?
Açmayacak mısın?
¿ Vas abrirlo?
Ben de emin olmak için Dr. Cornright'a gittim. Zarfı açmayacak mısın?
Para asegurarme consulté al Dr. Cornright. ¿ No la vas a abrir?
Açmayacak mısın? - Sonra okurum.
- ¿ No vas a abrirla?
Açmayacak mısınız?
- ¿ No va a contestar?
Hey, Mo, sesini açacak mısın, açmayacak mısın?
¿ Subes el volumen o no?
- Onu açmayacak mısın Homer?
Oye, ¿ no lo vas a abrir, Homer?
Açmayacak mısın?
¿ No vas a abrir el regalo que te he traído?
Yani? Açmayacak mısın?
Bueno, ¿ no vas a abrirlo?
Yıllardır ondan haber almadım. Açmayacak mısın?
Hace tiempo que no sé nada de ella. ¿ No la abres?
Ateş açmayacak mısınız?
¿ No van a dispararnos?
Hey, Francis, annenin gönderdiği... paketi açmayacak mısın?
Oye, Francis, ¿ no vas a abrir el paquete de tu madre?
Açmayacak mısın?
¿ No vas a contestarlo?
- Açmayacak mısın?
¿ Quieres abrirla?
- Açmayacak mısın?
¿ No vas a abrirlo?
Peki açmayacak mısın?
Bueno, ¿ no lo vas a abrir?
Bunu açmayacak mısın, Alice?
alice?
- Açmayacak mısın?
¿ No vas a contestar? Hola.
Açmayacak mısın?
¿ No la vas a abrir?
Açmayacak mısın?
- ¿ No vas a contestar?
Hediyeni açmayacak mısın?
¿ No quieres abrirlo?
- Açmayacak mısın?
¿ No lo abre?
Bize hiç kimse yardım etmeyecek. Kimse bize kapısını açmayacak.
Nadie nos recibe.
- Özellikle de sana en yakın olan insan. - Telefonu açmayacak mısın?
¿ No vas a contestar al teléfono?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]