Bayou traduction Espagnol
87 traduction parallèle
Ahırda Bayou Belle ve Donna Cona vardı.
Bayou Belle y Donacon están en el establo
Beyaz bir beyefendi beni durdurduğunda atı bırakıp mahallenin arkasından karşıya doğru yürümeye devam ettim çünkü Halcyon'a geri dönmem gerekiyordu. Nehir kolu boyunca iki büklüm geldim.
Cuando los caballeros me dejaron fuera del pueblo deje el caballo y atravesé el límite del condado porque se suponía que yo regresara aquí me fui a través del Bayou
- Yüzdün mü? - Hayır, Bayan Julie.
- ¿ Nadaste en el Bayou?
# Ne seni kederlendirir...
Pase lo que pase, venga a Blue Bayou
# Yüzerek salınan tüm bu balıkçı tekneleri tek görmek istediğim.
Bayou Todos esos barcos pesqueros con marineros a bordo Si pudiera ver
Bayou Sallot'ta kafa derini yüzdüler sanıyordum.
Creí que habías perdido la cabellera en la cañada de Sallot.
Bu gece bataklıkta.
Esta noche está en el bayou.
Ft. Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, her yer.
Fort Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, en todas partes.
Elvira'nın güneyinden, Bayou La Fouche'ye, Mardi Gras mezarlığını alacağım.
Me llevaré a Elvira hasta el sur, al almacén de cosas de carnaval.
- Bayou La Fouche'nin bu tarafında bir pusu kurduk.
- Le tenderemos una emboscada de este lado.
Bubba, Alabama, Bayou La Batre'lıydı ve annesi karides pişirirdi.
Era de Bayou La Batre, Alabama, y su madre cocinaba gambas.
- Bayou La Batre'da ne var?
- ¿ Qué hay en Bayou?
Evde fazla kalmadım çünkü Bubba'ya söz vermiştim ve sözlerimi hep tutmaya çalışırım ve Bubba'nın ailesiyle tanışmak için Bayou La Batre'a gittim.
No me quedé mucho tiempo porque le había hecho una promesa a Bubba. Y yo cumplo mis promesas. Así que fui a Bayou La Batre a ver a la familia de Bubba.
Kıyı boyunca tüm şehirlerde olduğu gibi Bayou La Batre'daki tüm karides sanayii Carmen'e yenik düştü ve harap oldu.
Como en otros lugares, la flota pesquera de Bayou La Batre ha quedado destruida.
Ve bir miktar parayı Bayou La Batre balıkçılık hastanesine verdim.
Y otro montón al hospital de Bayou La Batre.
Çölde günbatımının hemen öncesine benziyordu.
Era como cuando el sol se va a la cama en el Bayou.
Bayou Kimya Endüstrisi.
Industrias Químicas Bayou.
Jackson Bataklığı
BIENVENIDO A JACKSON'S BAYOU, LUISIANA
Jackson Bataklığı'ndan eski dostumuz, Bay B.
El amigo de Jackson's Bayou, el Sr. B.
Louisiana Jackson'da tam olarak suyun içine ne katıyorlar?
¿ Qué le ponen al agua de Jackson's Bayou, Luisiana?
Anlasana.
HOSPITAL DE BAYOU
Şimdi sizi Revillon Parish'e bağlıyoruz. Hala kimliği belirlenememiş bir kargo uçağı New Orleans'ın 60 mil kadar doğusunda. ... Bayou Celeste'de yere çakıldı.
Vamos aldistrito de Revillon donde un avión de carga noidentificado se estrelló a unos 100km aleste de Nueva Orleáns.
Bayou, nerelerdesin?
¿ Bayou, dónde estás?
"Blue Bayou" nun sözlerini mi attın?
- ¿ Tiraste la letra de "Blue Bayou"?
Voodoo Festivali biletleri. Baton Rouge'dan Bayou Boutin'e kadar. BaşIıklara bir göz atalım.
Regalaremos entradas para el Voodoo Fest las orillas del Misisipi, desde Baton Rouge a Bayou Boutin Hooks les ofrece los titulares.
Annemin hatırladığı kadarıyla babam "Blue Bayou" şarkısını severmiş.
Mi madre cree acordarse de que le gustaba "Blue Bayou".
Mavi Bayou'ya.
Me voy a Blue Bayou.
Terrebonne Parish 1750 numaradan arıyorum.
Estoy al 1 750... de Bayou Chapelet en Terrebonne.
Red Bayou diyorlar.
Lo llaman Red Bayou.
Çünkü gelecek ay çıkacak.
Es porque el Red Bayou no llegará a las tiendas hasta el próximo mes.
Bayan Nordoff, Red Bayou'nun güney eyaletlerindeki satış temsilcisiymişsiniz.
Miss Nordoff, entiendo que Vd. es la representante para Red Bayou en los estados del sur.
Bu en ünlü kaza Cabot Bayou'daydı.
Este es el famoso accidente en el Cabot Bayou.
Bana Bayou'yu hatırlatıyor.
Me estoy imaginando allí contigo. Aprovecha cuanto puedas.
Daha önce hiç Bayou Beavers'i duydunuz mu? - Tabii.
¿ Han oído mencionar la película bollos del barrio?
Yani o gerçekten Bayou Beavers için çalışmıyor muymuş?
¿ Entonces no filmó Bollos Del Barrio?
John'a göre Bayou Leasing'in toptan fiyatı 6 milyon kadar falan.
De acuerdo con John el precio para comprar sería alrededor de 6 millones.
Nehir kolu doğumlu, bazıları bir fahişenin ve * rospunun yumurtası der.
Nacido en el Bayou, algunos dicen que fui engendrado por una prostituta y una ramera.
bayou retriever.
Raza "Bayou Retreiver".
Bayou. ( Güney Aksanı )
Adiós.
# Bataklık boyunca Bataklık boyunca #
Vamos hacia el bayou Todos al pantano
# Bataklık boyunca Götürelim hemen # Tüm aile burada işte.
Vamos hacia el bayou Para allá te llevamos iViene toda la familia!
Louisiana, fakirlikten geberiyor. New Orleans, morg gibi oldu. Tuvaletin içi bile bu bataklıktan, daha çekicidir.
Louisiana está quebrada, Nueva Orleáns es una morgue y el fondo de un retrete tiene más encanto que esta alcantarilla del Bayou, así que más vale que reaccionen ante el hecho de que estemos invirtiendo casi $ 40 millones en Iberia Parish.
yağmur dinene kadar bekle, sonrada gidip, alabalık, ve levrek yakalarsın.
¿ Por qué no esperas a que deje de llover para pescar lubina negra y perca aquí en el Bayou?
Vista Gölünde bir kampı var.
Tiene un campamento en Bayou Vista.
Gölün çevresini saran sisin içinde, General John Bell Hood'u yeniden görebileceğimi düşünüyorum, belki bir an.
Pensé que en la neblina matutina que rondaba el Bayou volvería a ver al general John Bell Hood.
Bu Bayou Beavers'ta çıkacak mı?
¿ Esto va a estar en Castores del Pantano?
Bayou bombacısını yakalayan çocuk nasılmış bakalım?
Hola, chico. ¿ Cómo está el heroe que capturó al terrorista del pantano?
- Bayou.
- Bayou.
Nehrin bataklık kolundan aşağıya doğru.
Down the bayou maneras.
Bataklıktan başka bir hediye.
Otro regalo del "bayou".
Nehrin ne kadar ötesinde?
¿ Qué tan lejos del Bayou?