Between traduction Espagnol
51 traduction parallèle
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
And you will tell them what did not happen between us in every detail... Is that why they pay you?
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
The truth is... that you will surely go back to them And you will tell them what did not happen between us in every detail
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Yo pienso que Lee ha traído a todo el ejército hasta aquí, e intentará flanquearnos. ... quedando entre Meade y Washington.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
And in order to do that, we have to occupy dangerous ground between him and Washington.
Y para hacer eso, tenemos que ocupar un terreno peligroso entre él y Washington.
Playboy'u, Büyük Ayvalar'ı, Küçük Ayvalar'ı ve Orta Boy Ayvalar'ı okudum. Hiçbiri işe yaramadı.
He estado leyendo Playboy, " Uns, Little Big Uns, In Between'Uns, nada.
- Nothing has changed between us.
- Nada ha cambiado entre nosotros.
Yes, but I took the liberty of reading between the lines.
Simplemente me tomé la libertad de leer entre líneas.
There's a wall between us, we can't see each other or grope each other.
"Entre nosotros, un muro de metacrilato..." "no nos deja olernos..." "ni manosearnos".
I find cobwebs between the sheets.
"Y encuentro telarañas..." "por las costuras".
There's a wall between us, we can't smell each other or taste each other.
"Y entre nosotros, un muro de metacrilato..." "no nos deja olernos..." "ni saborearnos".
I find cobwebs between the sheets.
"Encuentro telarañas..." "por las costuras".
Şifre'yi onbir rakamdan oluşturdum ve between benim iki arkadaş her biri tek bir bölümü bilir ve sinyalin nereden yollanacağını biliyorlar.
Las 11 cifras en que he dividido el código entre mis dos amigos, cada uno sólo sabe una parte, y el lugar desde donde la señal debe enviarse.
Seninle olmak istiyorum. Engel yok, hiç bir şey.
Wanna nothing in between No quiero nada en medio
Aşkımız, sanki Yunanistan ve Arnavutluk sınırı
* Our love is like the border between Greece and Albania *
Drawing clear lines between where an Imam, a priest role, a responsibility ends, and a politician, or a public official's responsibility begins.
Trazar líneas claras entre dónde acaba la responsabilidad de un Imam, un sacerdote, y dónde comienza la responsabilidad de un político o funcionario.
- What's a flim between hombres?
- ¿ Qué es un papel de 5 entre varones?
- Bu çığlığın... -... tam karşıtı.
It's a cross between a...
* * Boşluklara * *
# About the space between us all
# Kayıp ve Yol arasında #
# Lost and in between #
So Diego was a cross between races, half wolf, half boy.
Así nació la intersección Diego razas, mitad lobo, mitad humano.
250 ) \ be1 } Karbonitların arasında karbonhidrat olur 250 ) \ be1 } ve mükemmel bir uyum sağlar.
250 ) \ be1 } It's the perfect collaboration 250 ) \ be1 } between carbohydrates and carbohydrates.
Ve grubun Between the Trees'i desteklemek için orada olacağız.
Y estaremos ahí para apoyar a tu banda, Between the Trees.
- Evet. Güzel. Neyse, dinle, daha Between the Trees hayranı olmadın mı?
Oye, ¿ ya eres fanático de Between the Trees?
Hangi şarkıyı söyleyeceğime karar vermek için Between the Sheets'e gideceğim.
Voy a meterme Between the Sheets para encontrar música. Tengo que decidir qué canción quiero hacer.
Between the Sheets'de tanıştım.
Le conocí en Entre las hojas.
Pekâlâ, Bay Between the Sheets ne diyor?
Él es... es simpático. ¿ Y qué dice el Sr. Entre las Hojas?
Rachel, büyük baskı altında olduğunu biliyorum ama benimle okuldan sonra Between the Sheets'e gel lütfen.
Rachel, sé que estás muy presionada pero debes acompañarme a Entre las Hojas.
♪ in between the lines there's a lot of obscurity ♪
* entre las líneas hay un montón de oscuridad *
Elliot Smith'den'Barların Arasında'
"Between the Bars" por Elliot Smith.
Anyway, it was a good way break the ice between us.
De cualquier modo pensé que era una buena manera de quebrar el hielo entre nosotros.
Kaç tane alarm olduğu hakkında bir fikrin var mı? that's gonna set off between here and D.C.? * * * * *
¿ Tienes idea de cuántas alarmas va a disparar ese tren entre aquí y Washington?
Just so we can cross you off our list, where were you between 9 : 00 and 10 : 00 on Saturday night?
Solo para que podamos tacharte de la lista, ¿ dónde estabas la noche del sábado entre las 21 : 00 y las 22 : 00?
Well, it got us a connection between Felix and the priest, didn't it?
Bueno, nos dio una conexión... entre Felix y el cura, ¿ verdad?
Şimdi Bed Bath ve Between'e hızlı bir dönüş yapıyoruz ve sonra üniversiteye gidiyoruz.
Así que ahora tendremos que ir a "Cama, Baño y lo de En medio" en nuestro camino a la universidad.
Benimkinin tümünü Bed Bath ve Between'de harcadım.
Yo me gasté el mío en "Cama, Baño y lo de En medio".
Avusturalya 2 yelkenlisi yarış için yelken açarken.. durumu 3-3 e getirip.. iddiasını son yarışa bırakmak istiyor..
History appears to be in the making here as Australia II sets sail... to even this series at three-all... the deciding race between the two boats...
* I rowed and rowed across * until I reached the shores of Utgard * which lies between the water and the mountains.
Cabalgué y cabalgué, hasta llegar a las costas de Utgard, entre las aguas y las montañas.
Between'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Between...
Between'de daha önce...
Anteriormente en Between...
♪ Coupled between the two, we start to see ♪ ♪ Mad about you ♪
# Entre los dos, comenzamos a ver #
Finn, me, and Coma We got Mac in between
Finn, Coma y yo Y Mac muy galante
"With Tail Between Legs" adlı oyunum için.
Mi obra, "Con el rabo entre las piernas".
An old man between the ages of 70 and 100 had been processed... onunla aynı gün işlendi. 70-100 yaşları arasında yaşlı bir adam... Ona ne oldu?
Un anciano de entre 70 y 100 años fue procesado el mismo día que ella.
"Between the lines" kitabını okuyun, bayım.
Me invitó a irme.
Sen değilsin. Çevirenler : bluemaniac, Önder Çatalkaya bluemaniac @ indivx.net, onder @ indivx.net İyi seyirler...
No lo es. * One Tree Hill 8x03 * * * The Space In Between * * El respirador siempre es un problema.
# Lost and in between #
# Lost and in between # # The Way you thought it Was # # And thought it seemed #
â ™ ª Before you run away from me â ™ ª â ™ ª Before you're lost between the notes â ™ ª â ™ ª The beat goes round and round â ™ ª RICHARD : 21. yüzyılda yaşıyor olup yıldızları seyredebilmek bir mikroskoptan, bir elektron mikroskobundan bir tek hücreliye bakabiliyor olmak tek bir hücrenin olağanüstü derecede afallatıcı karmaşıklığını görebilmek ve ardından, hep birlikte çalışarak yürüyüp koşan, beslenip cinsel ilişki kuran düşünen bir canlı makine meydana getiren bu hücrelerin trilyonlarcasının bedeninizde olduğunun ayırdına varabilmek büyük bir ayrıcalık.
Es un privilegio estar vivo en el siglo XXI y poder mirar a las estrellas, poder mirar por microscopio, poder mirar un electrón microscópico, poder ver una simple célula, y ver la complejidad prodigiosa de una simple célula
# Now there's a wall between us #
♪ Ahora hay un muro entre nosotros ♪