Bring traduction Espagnol
143 traduction parallèle
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
¿ No se les ocurre nada mejor que traer a sus mocosos hoy justamente... cuando el señor Gallardo está por hacer su primera aparición formal en su ciudad?
Bring him here to me.
Tráelo aquí.
# In my hand no price I bring
No traigo nada en la mano
# Come and bring your wife
Venga y traiga a su esposa...
# Bring the little children, too
Traiga a sus hijos también...
Bu konuda açılacak bir mahkeme, sanat dünyasına öyle bir açıklık getirir ki A court case would bring such publicity upon the art world... buna karşı çıkacak her sanat simsarı otomatikman şüpheli durumuna düşer. Bugün hapiste olmamasının başlıca iki sebebi var :
Hoy no está en prisión básicamente por dos razones.
* Bu yıl ne getirecek diye *
# This year will bring
That shouldn't bring him down very far off, sir.
No se desviarán demasiado señor.
We are going right down there and bring this thing to a screeching halt... right now.
- Vamos a parar esta mierda, ¡ ya!
# To bring you home to me. # Seni bana eve getirmek için.
# Para traerte a casa hacia mi #
# To bring you home to me # Seni bana eve getirmek için...
# Para traerte a casa hacia mi #
Yaparım, babamın şarabını vereyim. I will do it, just to bring wine to my father.
Espera que lleve el vino a mi padre.
You bring the Jack, I'll bring the coke.
Tú traes el whisky, yo el refresco.
You find the girls. I'll bring the toys.
Tú traes a las chicas, yo losjuguetes.
I'll bring a child to Outer Space
Llevaré a un niño al espacio.
# Will bring on nobody's murder but his own
Sólo conseguirá que acabe asesinado
Don't forget to bring your money.
No se olviden traer su dinero.
We couldn't bring sufficient artillery to bear on that hill.
No podríamos traer suficiente artillería para abatir esa colina.
The Giant's ain't going to bring him up early.
Los Gigantes no van a llevárselo primero.
Goodness, you'd better bring some of our new medicine here.
Dios, será mejor que me traigas un poco de la nueva medicina aquí.
Savion Glover, "Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk"... potporisi yapacak.
Savion Gloverahace una carroza de... Traigan a'Da Noise, Traigan a'Da Funk.
Kadın "You Don't Bring Me Flowers" ı söylemeye başlayınca bu homo dizi kanamış küçük bir kız gibi ağlamaya başlıyor.
Cuando empieza a cantar "You Don't Bring Me Flowers" este marica empieza a llorar como una pequeña niña con la rodilla raspada y esa mierda.
# Good tidings we bring # To you and your kin # We wish you a merry Christmas
- Es la hora de las sorpresas.
Bunu dinlemek mesanemde bebeklerin "Bring In Da Funk" çalmasından daha zor zaten!
¡ Es más fácil si los bebés bailan sobre tu vejiga!
- Bilmiyorum.
- No lo sé. - Don't let it bring you down
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
"No traigas una nube para que llueva sobre mi desfile"
Geliş ve umarım eklersin sen de
# Bloom and may you bring Florece y quizás traigas
İnanıyorum ki aşkın getireceklerine hazırım.
Oh, I believe I am ready For what love has to bring
"You Don't Bring Me Flowers" ı söyledi mi?
¿ Te cantó "No me regalas flores"?
"Bring ln Da Noise" müzikalinden beri böyle kıvıranını görmemiştim.
Nunca había visto a nadie esquivar así un tema.
Baby now you're going to try to bring me Biliyorum.
Porque puedo.
Harry Bring. Nasıl yardımcı olabilirim?
Harry Bring. ¿ En qué puedo ayudarle?
Bay Bring, kartvizitinizde gayrimenkul ve temlik konularında uzman olduğunuz yazıyor.
En su tarjeta pone propiedad inmobiliaria y compraventa.
Buffy gözünü bile kırpmadı. "Elinden geleni ardına koyma!" der gibiydi.
Ella estaba viniendo, a nosotras y Buffy parada ahí, sin parpadear como "bring it on" y... wham!
Bring it, bitch.
Tráelo, idiota.
Handsome Devil - Bring It On
Tenemos que hacer...
Biraz kımılda. "Bring in'Da Noise, Bring in'Da Funk"'a biletim var.
Anda, muévete. Tengo boletos para "Venga el ruido, venga la música" y no quiero perderme "el ruido".
"yüzümüzde bir tebessüm"
"Bring una sonrisa a nuestra cara"
Bring von Schenken'i de yanına al.
Ve con Schenken.
"The Gun in the Sari..." "You bring Spring or I was alone".
"Armas de fuego en el Sari..." "tu traes la primavera o yo estaba solo"
Bring in'Da Noise?
" Bring in'Da Noise?
Bu Yukio'nun full bring'i " Invaders Must Die.
Este es el Fullbring de Yukio, Invaders Must Die.
Onu getirin... Bring her on...
Tráiganmela aquí.
Bu "Bring it On"'un Las Vegas versiyonu.
Es Bring It On, Las Vegas.
Bring It On'dan monolog hazırladım.
Hasta preparé un monólogo de "Triunfos Robados".
Bring Rudy, Theo, Denise...
Traigan a Rudy, Theo, Denise...
Onu hayata döndürdün, You bring him back to life ve bize kimin vurduğunu söyleyebilecek mi?
Le has devuelto la vida... solo para que nos diga quien le mató?
Bring him over here.
Tráemelo hacia aquí.
Pist yönünde ilerleyin ve kalkın.
(? "Bring Back My Bomber And Me" )
# Wanna bring a wild man back home # - Böyle dans etmeyi nerde ögrendin?
- ¿ Dónde aprendiste a bailar así?
Try to bring me to the end Onunla yaşayacağım.
Voy a vivir con él.