English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Brulée

Brulée traduction Espagnol

153 traduction parallèle
Tatlı olarak... créme bruleé ısmarlıyorsun.
Pides créme brulée de postre.
Birden Michael créme bruleé. istemediğini fark ediyor.
De pronto Michael se da cuenta de que no quiere créme brulée.
Créme bruleé'yle karşılaştırınca jöle. Evet, istediği bu.
Sé que la gelatina no se compara con la créme brulée pero tal vez eso sea lo que necesita.
Créme bruleé asla jöle olamaz.
La créme brulée jamás puede ser gelatina.
Alevli muhallebi mi?
Flema de Brulée?
Créme Brulee.
Créme Brulée. ( Leche quemada, postre )
Plak şirketinin patronuna sorsana, Créme Brulee'yi hatırlıyor muymuş.
Podías preguntar al jefe de tu compañía de discos si recuerda a Créme Brulée.
Elini mercimek çuvalının içine daldırmak. Creme Brule'nin üstünü kaşığın ucuyla kırmak. St. Martin kanalının üzerinde taş sektirmek.
Meter la mano en un saco de granos meter la cuchara en una crème brulée y lanzar piedras en el canal de Saint Martin.
Burada işim bittiğinde sana "crème brulée" nasıl yapılır göstereyim mi?
¿ Quieres que te enseñe cómo se hace la crema catalana cuando acabe?
- Buranın "creme brulée" si ünlüdür.
Da la casualidad que aquí hacen un magnífico "créme brulée".
Sıcak çikolata alacağım, crème brulee ve bana iki dakikanı ayırırsan bazı cevaplar istiyorum.
Tomaré un chocolate caliente, crème brulée y algunas respuestas si me concedes unos dos minutos.
Bir gün kusursuz bir créme brûlée yapmayı umuyorum.
Algún día espero hacer una perfecta Crema Brulée.
- Créme Brûlée
- Crema Brulée
Zeke créme brûlée pişiriyormuş.
Zeke hace postres... crema brulée.
Sana créme brûlée bile yaparım.
Hasta te haría una crema brulée.
Muhteşem bir Fransız lokantası. Créme brulée ömre bedel.
Vamos a ir a Chez Zinjustin este año, un restaurante francés fabuloso.
Créme brulée ömre bedelmiş. - Tabii, bana uyar.
He oído que tienen un crème brûlée para morirse.
Peçeteleri bilmem ama créme brulée ömre bedelmiş. - Onu ben de duydum.
No sé de las servilletas, pero he escuchado que la crème brûlée "es para morirse".
Tamam, kim tatlı istiyor? Ben créme brulée isterim.
Bien. ¿ Quién quiere postre?
Hiç créme brulée yemedim.
Me gustaría un crème brûlée.
- Bana créme brulée ve konyak.
No me negaría a un bajativo. Crème brûlée para mí.
Fındıksız.
Ajá, un brulee de nata...
Bud, biraz daha krem karamel ister misin?
Bud, ¿ Te gustaría crème brûlée?
- Hayır, krem karamel istemiyorum.
- No, yo no quiero crème brûlée.
Adına da "Crane Dibi" diyorum.
Lo llamo brûlée Crane.
Teşekkürler. Ben öğlen Crane Dibi yedim.
Gracias, pero almorcé brûlée Crane.
- Ebediyen, "mon petite creme bruelet".
- Para siempre, ma petite crème brûlée.
Tepside kremayla beraber servis ediliyor.
Él está en la bandeja de los dulces, junto a la créme brûlée.
Ve birde Cynthia Dessert vardı, kadınlığın idol'ü.
Entonces estaba Cynthia, el postre, el creme bruleé de las mujeres.
Creme brulee değil.
Te daré una pista, las natillas no.
Görünüşe göre Henri.. .. Puget Sound şeklinde..
Aparentemente, Henri estaba caramelizando un gran "creme brulee"
.. büyük bir crème brûlée karamilize ederken.. .. şeker kıvılcım yapıp.. .. 10 metrelik kâğıttan yapılmış Space Needle ateşe vermiş.
con la forma del estrecho de Puget cuando una chispa de azúcar prendió 30 pies de papel mache de la aguja espacial.
- Creme brulee.
- Natilla.
Ve görünüşe göre yaşlı Tornado adamı krem karamele çevirecek.
¡ Y parece que el viejo Tornado quiere acaramelar su crème brûlée!
Crême brûlée.
Crême brûlée.
Ben bir Creme Brulee alacağım, lütfen.
Yo quisiera la crema Brulé, por favor
Kapa çeneni, crème brûlée * * yapmaya çalışıyorum.
Cállate. Estoy intentando hacer crème brûlée.
Biraz keçi peyniri, çikolatalı tart ve Creme Brulee alacağım.
Tomaré un poco del "Brie".... por favor, y, uh, oh, la, la... "tarte au chocolat", y... y... uh, y... la "creme Brulee".
Creme brulee'nin üstü sert değildi.
La capa superior del postre no fue suficientemente dura.
Creme brulee'nin üstü sert değil.
El postre no es suficientemente duro.
- Krem karamel, croque monaieur.
- Crème brûlée, croque monsieur.
- Krem karamel?
- ¿ Cream brûlée?
- Krem karamel.
- Crème brûlée.
Creme Brulee gelmeden önce, hayatını yine değiştirdiğini biliyormuş.
Y antes que la crème brûlée venga... el sabía que ella había cambiado su vida de nuevo.
Arabasini çekmek ya da tatli servisi yapmak istemiyorsan gerek yok.
No. A menos que quieras aparcarle el coche - o servirnos crème brûlée.
Eğlenceli bir şeye benziyor.
Tienen una crème brûlée para morirse.
- Créme brulée ömre bedelmiş.
Guau. De lujo.
Ne zamandan beri ömre bedel lafını kullanıyorsun?
Aparentemente la crème brûlée está para morirse.
- Bana konyak uyar.
Nunca he comido crème brûlée.
Bence herkese créme brulée ve konyak getirin.
Y un coñac. ¿ Sabe?
- Üzgünüm. - Niye üzgünsün?
Creo que a todos nos gustaría crème brûlée y coñac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]