English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bu çok iyi bir fikir

Bu çok iyi bir fikir traduction Espagnol

312 traduction parallèle
Bu çok iyi bir fikir.
Es una buena idea.
Bu çok iyi bir fikir.
Es una idea muy buena, como un seguro.
Bu çok iyi bir fikir.
Ésa es buena.
Bu çok iyi bir fikir değil. En önemlisi hiçkimse bu şeyi böyle kullanamaz... ateşleme iğnesinin altından boş olduğu görünüyor.
No es una buena idea apuntar a alguien con una cosa de estas... amartillada y con el cargador vacío.
- Elbette yürüyecek, bu çok iyi bir fikir.
- Claro que sí. Es una gran idea.
Bu çok iyi bir fikir.
Qué buena idea.
- Bu çok iyi bir fikir.
Esa es una buena idea.
Bu çok iyi bir fikir, Davy!
Qué buena idea, Davy.
Bu çok iyi bir fikir, Dr. Schlick.
Es una muy buena idea, Dr. Schlick.
Bu çok iyi bir fikir!
Buena idea.
Bu çok iyi bir fikir çocuklar.
- Es una idea magnífica, será divertido!
Bu çok iyi bir fikir, Bones.
Es una buena idea, Bones.
- Bu çok iyi bir fikir.
- Me parece una excelente idea.
Beni dinle! Bence bu çok iyi bir fikir.
Escucha, yo he creído que era una buena idea.
Maalesef bu çok iyi bir fikir.
Desafortunadamente para nosotros, fue un idea brillante
Hayır, hayır. Bu çok iyi bir fikir.
No, no, no, no, no, creo que es una buena idea.
Bu çok iyi bir fikir Ben.
Esa es una buena idea.
Bence bu çok iyi bir fikir.
Me parece una buena idea.
Sanırım bu çok iyi bir fikir.
No estoy seguro que esté tan claro.
Bence bu çok iyi bir fikir.
Sería una gran idea.
Arnie, madem bu çok iyi bir fikir, neden yarın tekrar gelmiyoruz?
Si es tan buena idea, entonces regresemos mañana.
Bence bu çok iyi bir fikir.
Me parece muy buena idea.
Bu çok iyi bir fikir, Patch. Gerçekten iyi. Hayır, hayır, hayır, hayır.
Es una idea buenísima, pero que muy buena.
Bu çok iyi bir fikir.
Ésa es una gran idea.
Sanırm bu çok iyi bir fikir.
Pienso que ésa es una idea muy buena.
Evet, aslında bu çok iyi bir fikir olabilir.
Sí. ¿ Sabés? Eso quizás sea una gran idea.
- Bu çok iyi bir fikir.
- Es una buena idea.
- Tabitha, bu çok iyi bir fikir.
Tabitha, esa es una gran oferta
Hakkını vermeliyim, Ed.Bu çok iyi bir fikir.
Lo reconozco. Ha sido una gran idea.
Bu çok iyi bir fikir.
Es muy buena idea!
Bu çok iyi bir fikir değil.
Ésa no es buena idea.
Bence bu çok iyi bir fikir.
Qué interesante, Es muy buena idea.
Bence bu çok iyi bir fikir.
Creo que es muy buena idea.
Bu çok iyi bir fikir.
Eso suena fantástico.
- Bu çok iyi bir fikir.
Estoy de acuerdo.
Bu çok iyi bir fikir.
Buena idea.
Oh tabi ya... bu çok iyi bir fikir.
¡ Vaya! Es una buena idea.
Bu çok da iyi bir fikir değil bence.
No creo que sea una muy buena idea, en realidad.
Aslında, bu konuyu daha çok düşündükçe senin bir yürüyüşe çıkman iyi bir fikir gibi geliyor.
A decir verdad, cuanto más pienso en esto más creo que deberías largarte.
Bence bu gerçekten çok iyi bir fikir.
Creo que es una buena idea. Buenas noches.
- Bu, çok iyi bir fikir.
- ¡ Excelente idea!
Bu sizi ilgilendirmez sanırım her ne kadar çok iyi bir fikir olduğunu düşünsem de.
No creo que sea asunto suyo. Aunque sí creo que es una buena idea. - Vamos.
- Çok iyi bir fikir bu!
- Tiene una idea muy buena.
Çok sağ ol, bu iyi bir fikir.
- ¡ Gracias, muy buena idea!
Bu çok iyi bir fikir!
- ¡ Estaría bien, eso!
Belki de bu akşam çok iyi bir fikir.
Quizás hoy sea lo mejor.
Bu açıdan çok iyi bir fikir, Bay Odone.
En ese sentido, es una idea muy buena, Sr. Odone.
Bu çok iyi bir fikir.
- Es una gran idea.
Bu yüzden birinin önceden gidip işleri yumuşatmasının ve sorun çıkmamasını sağlamasının iyi fikir olduğunu düşündüler. Bu çok zor bir şey.
Pensaron mandar a alguien primero para preparar el camino... y para cerciorarse de que nada fuera mal.
Sanırım bu çok da iyi bir fikir değildi.
Supongo que esto no fue una buena idea después de todo.
Hadi oradan. Bu çok kötü bir fikir. Kesinlikle iyi bir fikir değil.
Por favor, esta fue una mala idea, no es una buena idea

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]