Buttercup traduction Espagnol
122 traduction parallèle
Hop, Buttercup.
Basta, Ranúnculo.
- Buttercup.
- Buttercup.
Buttercup olmaz diyor.
- Buttercup dice que no.
Buttercup annem değil.
Buttercup no es mi madre.
Buttercup, biraz pirinç ve fasulye ister misin?
Eh, Buttercup, ¿ quieres arroz con habichuelas?
Şuna bak. Bayan Buttercup!
Vaya, mira esto. ¡ Srta. Buttercup!
Buttercup nasıl?
¿ Cómo está Buttercup? ¿ Qué trama?
O çok iyi. Buttercup çok iyi.
Es fantástica, créeme.
Buttercup, Florin ülkesinde küçük bir çiftlikte büyümüştü.
Buttercup fue criada en una pequeña granja en el país de Florín.
Hiçbir şey Buttercup'a Westley'e emir yağdırmak kadar keyif vermezdi.
"Nada le causaba más placer a Buttercup que ordenarle cosas a Westley".
Buttercup için oldukça duygusal bir andı.
Fue un momento muy emocional para Buttercup ".
Buttercup Westley'in korsanlar tarafından öldürüldüğünü öğrendiğinde...
Cuando Buttercup oyó la noticia de que Westley había sido asesinado... "
Prenses Buttercup!
La Princesa Buttercup.
Buttercup'ın içi içini yiyordu.
" El vacío que sentía Buttercup la consumía.
Westley ve Buttercup, vadi boyunca koştular.
"Westley y Buttercup empezaron a caminar por la hondonada".
Kral o gece geç saatte öldü ve daha gün ağarmadan Buttercup ve Humperdinck evlendiler.
" El Rey murió esa misma noche. Y poco antes del amanecer... Buttercup y Humperdinck se casaron.
Size kraliçenizi takdim ediyorum : Kraliçe Buttercup.
Les presento a su reina... la Reina Buttercup.
Kral hâlâ hayattaydı ama Buttercup'ın kâbusları giderek kötüleşiyordu. Gördün mü?
El rey aún vivía... pero las pesadillas de Buttercup eran cada vez peores ".
Bu Buttercup'un gerçek aşkı.
Él es el verdadero amor de Buttercup.
Buttercup nerede?
¿ Dónde está Buttercup?
Buttercup, yarım saatten az bir süre içinde Humperdinck'le evleniyor bu yüzden tek yapmamız gereken içeri girip düğünü bozmak ve Prenses'i alıp oradan kaçmak.
Lo resumiré. Buttercup se casará con Humperdinck en menos de media hora... así que lo que debemos hacer es detener la boda... robar a la princesa, y escaparnos, después de que yo mate al conde Rugen.
Ve siz Prenses Buttercup...
Y tú, Princesa "Buwwercwup"...
Ve şafak sökerken, Westley ile Buttercup artık güvende olduklarını biliyorlardı.
Y cuando empezó a amanecer, Westley y Buttercup supieron que estaban a salvo.
Hayir, Buttercup...
No, Buttercup...
Skyrocket ve Buttercup hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué puedo decir de Skyrocket y Buttercup?
Anne, bu, Buttercup'a benziyor.
Mami, esto parece Buttercup.
Buttercup'ı dışarı çıkar.
Tienes que pasear a Buttercup.
Düğünçiçeği Joe derler
Buttercup Joe.
Evet, bu Buttercup, köydeki en büyük ve en güçlü at.
Si, este es Ranúnculo, el mas grande y mas fuerte caballo del país.
Buttercup!
Copa de Manteca!
Buttercup'ıma ne verdin sen?
Qué diablos le diste a mi Copa de Manteca?
Buttercup.
Copa de Manteca.
Nefes al, Buttercup.
Respira, Copa de Manteca.
- Buttercup.
- "Copa de Manteca".
Sven'Buttercup'Hanson.
Sven "Pimpollo" Hanson.
Her nasılsa, Buttercup'ın bana benzer çok yönü olduğuna şüphe yok.
Como sea, dudo que "Pimpollo" tenga tanta relevancia para mí.
Sari-Bej-Sari cesitlerinden baska?
Algo así como azul-beige-azul... Buttercup.
Dügün cicegi. Dügün cicegi?
¿ Buttercup?
Ben gay degilim, sirf dügün cicegi dedim diye.
No soy gay solo porque dije'Buttercup'.
Sirf "dügün cicegi" dedim diye, bu benim gay oldugum anlamina gelmez.
Solo porque digo'Buttercup', no significa que sea gay.
Aslinda benim azmimden nefret etmemesi büyük sansti ve o cocuga dügün cicekli ask koltuguyla kicina tekmeyi atmaliydim.
Entonces, existe la posibilidad de que yo realmente le guste y de que podamos concebir nuestros hijos en ese sofá de color'Buttercup'.
Buttercup, 26. Otoyol'daki bir çalılığın altında üşümüş ve ıslak halde bulundu.
" Buttercup estaba fria y mojada, asomandose debajo de unas hortensias...
'Buttercup özel bir köpek.
" Buttercup es muy especial.
- Çünkü "Buttercup" isminden kurtulmalıyız.
- Tenemos que cambiarle de nombre.
- Hoşça kal Buttercup.
- Adiós, Buttercup.
Ve bende Buttercup'ın evine kaçmak zorunda kaldım.
Asi que corri para mi lugar, la de la Hermana Buttercups
Buttercup, geciktik!
Buttercup, llegamos tarde!
- Hadi ama Buttercup.
Buttercup, pide ya!
Gidelim buradan Buttercup. Bu adam deli. Sineklerine isim veriyor.
Venga Buttercup este tipo esta loco da nombres a sus moscas.
Buttercup'ı tekrar nallamak.
Dios santo!
Dügün cicegi.
Buttercup.