English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Buyurmaz mısınız

Buyurmaz mısınız traduction Espagnol

90 traduction parallèle
Ekselansları, sorması ayıp ama içeri buyurmaz mısınız?
Alteza... sé que es mucho pedir, pero ¿ le gustaría entrar en casa?
- Buyurmaz mısınız Albay? - Hem de nasıI.
- De verdad, Coronel - ¡ Claro!
Evde. Buyurmaz mısınız?
Sí. ¿ No quiere pasar?
Buyurmaz mısınız?
Por aquí.
- İçeri buyurmaz mısınız?
- ¿ Quiere pasar?
- İçeri buyurmaz mısınız?
- ¿ Quieren pasar, por favor?
- İçeri buyurmaz mısınız?
- ¿ No entra?
Önden buyurmaz mısınız Doktor?
¿ Nos guía, doctor?
İçeri buyurmaz mısınız?
¿ Quieren entrar?
İçeri buyurmaz mısınız Bayan Holloway?
¿ Quiere entrar, Srta. Holloway?
- İçeri buyurmaz mısınız?
- ¿ Quieren pasar? - Gracias.
İyi akşamlar. İçeri buyurmaz mısınız?
Buenas noches. ¿ Quieren pasar?
İçeri buyurmaz mısınız?
¿ Quieren pasar?
İçeri buyurmaz mısınız?
¿ No quiere pasar?
"Buyursanız ya bay Marlowe, naneli içki buyurmaz mısınız efendim"
"Entre, Sr. Marlowe. " ¿ Desea una menta?
Buyurmaz mısınız? Suzie sizden oldukça fazla bahsetti.
Suzie me ha contado muchas cosas de usted.
İçeri buyurmaz mısınız?
¿ Quiere pasar?
Şimdi denk geldiğimize göre bir içki için buyurmaz mısınız?
¿ Quiere tomar una copa?
Bir dakika, içeri buyurmaz mısınız?
Un momento, pasen.
- İçeri buyurmaz mısınız?
- Adelante, por favor.
- Buyurmaz mısınız Bay Sanderson?
- ¿ No quiere desmontar, señor Sanderson?
- İçeri buyurmaz mısınız, Bay Rossi?
- ¿ Por qué no pasa, señor Rossi?
- Bay Curtis, içeri buyurmaz mısınız?
¡ Sr. Curtis! Pase, por favor. Buenos días.
- Buyurmaz mısınız?
- Oh, ¿ quieres...?
İçeri buyurmaz mısınız, beyefendi?
¿ No desea pasar, señor?
Hoşgeldiniz, evime hoşgeldiniz. İçeri buyurmaz mısınız?
Bienvenido, bienvenido a mi casa.
İçeri buyurmaz mısınız?
¿ No entrará usted?
Buyurmaz mısınız?
¿ No entrará usted?
- İçeri buyurmaz mısınız?
Bien. - ¿ Desea pasar?
- Buyurmaz mısınız?
¿ Si me permite?
Lütfen girin, buyurmaz mısınız?
Por favor, entra.
Ne dersiniz efendim, içeri buyurmaz mısınız?
Bien, señor... ¿ qué le parece?
Su buyurmaz mısınız, Bayan Kemp?
¿ Agua, Sra. Kemp?
İçeri buyurmaz mısınız?
- Sí, ¿ no entra?
- Bu taraftan buyurmaz mısınız?
- Puede venir por acá, por favor.
Buyurmaz mısınız?
Por favor.
Buyurmaz mısınız?
- ¿ No va a pasar?
Buyurmaz mısınız?
¿ Querría usted...?
- Buyurmaz mısınız, bayım?
- ¿ Brindamos, señor?
Sanırım size yardımcı olabilirim. İçeri buyurmaz mısınız?
Tal vez pueda ayudarle. ¿ Quiere pasar?
- Böyle buyurmaz mısınız, baylar?
- ¿ Quieren venir por aquí, caballeros?
Oturmaya buyurmaz mısınız, dedi örümcek sineğe
Ven conmigo, dijo la araña a la mosca...
Madam, buyurmaz mısınız?
Señora, ¿ me permite?
- Dr. Craig içeri buyurmaz mısınız?
¿ Quiere pasar, doctor Craig?
Evet. Buyurmaz mısınız?
Sí. ¿ No quieren pasar?
Pekâlâ, önden buyurmaz mısınız?
Bueno, adelante.
- İçeri buyurmaz mısınız?
¿ No quiere pasar?
- İçeri geçelim mi? - Evet. Buyurmaz mısınız?
Mentimos descaradamente en aquellos minutos más que en toda nuestra vida.
İçeri buyurmaz mısınız?
- Sí, pasen.
Günaydın. İçeri buyurmaz mısınız?
Buenos días.
- Böyle buyurmaz mısınız, baylar?
¿ Por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]