English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Cato

Cato traduction Espagnol

190 traduction parallèle
- Acele et, Cato.
- Rapido, Cato.
Bayan Kendrick.
- Buenas noches, Cato
- İyi akşamlar, Kahya Cato. - Hamdolsun, Bayan Julie.
- Buenas noches Tío Cato - ¡ Alabada sea, Srta. Julie!
- İyi akşamlar Bay Preston. - Merhaba, Cato.
Buenas noches señor Preston
Teşekkürler, Kahya Cato.
Gracia, Tío Cato
- Hoşçakal, Cato.
- Adiós Cato
Kahya Cato.
¡ Tío Cato!
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
Tío Cato, baja los baúles del ático
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
¿ Crees que eso sea suficiente, Tío Cato?
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et. Peki, Bayan Belle.
- Cato, encárgate de los caballeros tengan su ponche
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar? - Bayan Julie?
Tío Cato, ¿ cómo está la Srta. Julie?
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
Tío Cato, ya nos conocemos hace algún tiempo
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
Sólo por los recuerdos, Tío Cato
- Kahya Cato.
- Tío Cato...
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu? Yani bugünden önce?
Tío Cato, ¿ ha estado el Sr. Cantrell de visita por aquí antes de hoy?
- Teşekkürler, Kahya Cato.
Gracias, Tío Cato
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
¡ Tío Cato! Trae el equipaje de regreso
Şarabı servis et, Kahya Cato.
Sirve el vino Tío Cato
Cato, bir kaç tane at hazırlayın.
¡ Cato, ensilla algunos caballos!
Bir kadınım, doğru, ama Cato'nun kızı, adı şanı olan bir kadın.
Soy mujer, pero una mujer respetable, la hija de Catón.
Güzel. Pekala, sakin ol, Cato.
tranquilo, siéntese.
Cato Stone'un akrabaları ve iyi dostları...
Parientes y amigos de Cato Stone...
Missouri, Cato'da.
En Cato, Missouri.
Cato. Cato, Missouri. Birkaç şehir eşkıyası bağırıp çağırmaya başladı.
Sí, unos matones comenzaron a vociferar.
İki yıl önce Missouri, Cato'da o kadar da yorgun değildiniz.
No estaba tan cansada hace dos años en Cato, Missouri.
Sizi Cato'da gördüğümde, melek gördüğümü sanmıştım.
Al verla, pensé que era un ángel.
Cato'dan bu yana rüşvet almayan tek hakim o!
¡ Es el único juez desde Cato que no se ha dejado sobornar!
Bugün yeterince çöp döktüm Cato.
Ya he tirado bastante basura por hoy, Cato.
- Nasılsın Cato?
- ¿ Qué tal, Cato?
Cato, seni kız arkadaşımla tanıştırayım.
Bien, Cato, quiero presentarte a mi chica.
Cato!
¡ Cato!
Kit, Cato'yu neden vurduğunu asla söylemedi.
Kit nunca dijo por qué disparó a Cato.
- Cato nerede?
- ¿ Dónde está Cato?
Cato?
¿ Cato?
Evet, Cato, polis kuvvetlerine geri alındım.
Bueno, Cato, volví a la fuerza.
Biliyor musun, Cato, buzluk tuzağı taktiğin...
¿ Sabes, Cato? Esa emboscada en el refrigerador...
Ama Cato... Fermuarın bozulmuş!
Pero, Cato... tienes la cremallera casi por el piso.
Ama tabii ki, Cato, bütün büyük dedektiflerin ortak bir yanı vardır.
Pero por supuesto, Cato, los grandes detectives tenemos una cosa en común.
Cato hastahanede.
Cato está en el hospital.
Şimdi sırası değil, Cato!
No es el momento, Cato.
Cato, onları bekleyemem! Hadi yardım et de, giyineyim.
Cato, no puedo esperarlos.
Cato, çok tuhaf...
Cato, muy extraño.
Cato, Danimarka'da karanlık işler dönüyor.
Cato, algo huele a podrido en Dinamarca.
Çoğunlukla Cato pişirir benim için, ama bugünlerde her fırsatta bana saldırmaya başladı.
Cato suele cocinar para mí... pero últimamente, aprovecha cada oportunidad para atacarme.
Cato, hayır!
¡ Basta, Cato, no!
Her şeyin bir zamanı ve bir yeri vardır, Cato!
¡ Hay un momento y un lugar para cada cosa, Cato!
- Cato.
- ¡ Cato!
- Arabamızı alın.
- Cato, prepara nuestro carruaje
Çato, benimle gel.
Chato, ven conmigo.
Adı neydi?
Cato.
Hayır, Cato, seni ahmak.
No, Cato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]