Charity traduction Espagnol
167 traduction parallèle
ÜÇÜNCÜ İNTİKAMCI CİNAYETİ. Sarışın garson Charing Cross'da öldürüldü.
TERCER ASESINADO DEL VENGADOR Una camarera rubia es asesinada en Charity Cross.
" Grand Charity Pazartesi açılıyor.
" Grand charity abrirá de nuevo el lunes.
Para kazanmaya itirazınız mı var, Charity hanım?
¿ Se opone a que alguien gane dinero?
Charity.
"Charity" en inglés.
İyi geceler, Charity.
Buenas noches, Charity.
Tanrı seni korusun, Charity.
- Dios la bendiga, Charity.
Charity'yle çocukken burada uyurduk. Meyva çalardık.
Cuando Charity y yo éramos niños, nos escabullíamos... para robar fruta.
Charity. Elma koçanı.
- Charity, corazón de manzana.
Minnettarım, Charity.
Te agradezco, Charity.
"Merhamet ve İnkişaf" Vakfı'nın, bunca, görev bilincine sadık böylesine fedakâr ve cesur kadın üyesinin bulunduğunu görmekten dolayı çok mutluyum.
Me alegro ver que la fundación "Charity Progress" tiene tantos hombres valientes y mujeres dedicadas con un sentido del deber.
Selam Charity.
Hola, Charity.
Ve bu uzun saçlı,
Y esta, con el cabello largo, debe ser Charity.
Charity olmalı. Oh, ne kadar harika büyük güzel bir kız.
Qué niña más grande y hermosa.
Bunlar Faith, Charity.
ellas son Faith, Charity.
- Charity, bir halt yemeden önce bana söyle.
- Charity, dime que diablos haces. - Tranquilízate.
- Charity.
- Caridad.
İsimleri neden Faith, Hope, Grace ve Charity, bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué se llaman Fe, Esperanza, Gracia y Caridad?
But I must admit those orders would be easier to follow had the Yankees showed charity when they were in Virginia.
Pero debo admitir que esas órdenes podrían ser más fáciles de seguir mostraron los yanquis amabilidad cuando estuvieron en Virginia.
"Charity" senin için bir hastam var.
- Charity, tengo uno para ti. - Hope.
Dernek toplantısına gidiyorum.
Tengo que ir a la Charity League.
- St Francis Charity Sisters?
¿ Las Sagradas Hermanas de San Francisco?
Charity Shield'de olmalıyız.
Seguramente jugaremos la Charity Shield.
Ben Charity, Klan Lordu'nun kızıyım.
Soy Caridad, hija del Señor Hung Ba. El es Hielo.
Charity, burası yasak zemin, girmemize izin yok.
No podemos. Eso es solo para los extraños, yo soy la hija de Hung Ba.
Charity, ne var?
¿ Por qué ellos pueden ir y yo no?
Charity ile Kılıç Mezarı'na mı girdin?
Sí, pero no le digas al Maestro.
Rüzgar, sen Charity ile evleneceksin. Bir tarih ayarlarım.
Viento, deseo que te cases con mi hija.
Sen ve Charity çok uzun zamandır arkadaşsınız... Siz mükemmel çiftsiniz.
Tu y Caridad han crecido juntos.
Charity evleniyor. Moralin mi bozuk?
Caridad va a casarse, ¿ estás deprimido?
Charity'nin onunla evleniyor olması iyi.
Es bueno que Caridad se vaya a casar con él.
Charity...
Caridad...
Rüzgar, evliliğinizden sonra Charity'ye iyi davranmalısın.
Viento, prométeme que tratarás bien a Caridad.
Conqueror'un KIanını terk ediyor ve Charity'yi götürüyorum.
Dejaré el clan Hung Ba y me llevaré a Caridad.
Uzun Adımlı Bulut, Charity'nin bedenini bana geri ver.
Nadie puede quitármela.
Charity.
Caridad...
Charity Cenaze Evi
FUNERARIA DE CARIDAD
Sweet Charity gibi, ki o da bir fahişeyi anlatan bir müzikal.
Como "Dulce caridad" una obra de teatro sobre una ramera.
Bir sonraki durak Cleveland, Charity. New York, San Diego, California, Winston.
Próxima parada Cleveland, Charity, Newark Las Vegas, California, Winston y San Diego, California.
Sisters of Charity Hastanesi'nin morgundayım hala.
Sigo aquí en el depósito del Hermanas de la Caridad.
Fakirlerin ve mahkumların bulunduğu hayırseverlerin arazisinde.
Charity Field... con los indigentes y prisioneros.
Charity, tax benefits...
Caridad, beneficios fiscales...
Charity bileklikleri kadar yumuşağım.
He de olvidarme de los atracadores ¡ Vive el momento, Corrigan!
Ben Charity Warwick.
Soy Charity Warwick.
Yeniden şehirdesin.
Matthew's Charity has vuelto a la ciudad, John.
Renkli taşları Charity'ye getir.
- Llévale las piedras coloridas a Caridad. - Si.
Charity, Rüzgar'dan hoşlanmıyor musun?
¿ Caridad, no te gusta Viento?
Charity, benim, Rüzgar.
Caridad, soy yo...
Charity bunu biliyor mu?
¿ Ella decidió esto?
Charity.
Caridad.
Charity, bu doğru mu?
¿ Caridad, es eso cierto?
Charity, seni seviyorum.
Caridad... te amo...