English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Choco

Choco traduction Espagnol

247 traduction parallèle
Olması gereken yerde duran hiçbir şeye çarpmadım daha.
Nunca choco con nada que esté donde debe estar.
Bütün gezegendeki en büyük hikaye ve ben burada sıkıştım kaldım.
La mayor primicia del mundo y choco con una pared.
Harry, neredeyse ona çarpacaktım.
Harry, casi lo choco.
Gözlerimi kapıyorum ve insanlara vurmaya başlıyorum. Onun yerine aç gözlerini!
- Entonces cierro los ojos y choco con la gente.
Sarhoşun teki çarptı ona.
un conductor borracho choco con el de ella.
Senin kapına ben vuruyorum ve benim tamponum düşüyor.
¿ Cómo puedo vivir con tanta mala suerte? Choco contra tu auto y se cae mi parachoques.
Hey, bu ağaçlara çarpan şey ne?
Oye, ¿ y si choco con un árbol?
Anne, Choco Poppers istiyorum.
¡ Mamá quiero chocolate!
- Choco Poppers'a ihtiyacımız yok.
No necesitamos más chocolate.
- Çocuğunuza Choco Poppers alsanıza.
El niño quiere chocolate
Çocuğum bütün hafta Choco Poppers almamı istedi benden.
Mi hijo me pide estos chocolates todo el santo día
Işıkta durdum, birisi arkamdan gelip çarptı.
Me había parado en el semáforo, y me choco alguien por detrás.
Dünyaya yaklaşırken "Alvin" e çarpıyordum ;
Casi choco con "Alvin" al aproximarme a la tierra ;
Harç karıştıran kamyona toslayan mahkum nakil aracını duydun mu, Ed?
¿ Oiste la del carro de la policia que choco con la mezcladora de cemento, Ed?
Ya sürüş sınavında bir arabaya çarparsam,... ve yine A ) Arabanın üzerine veya içine bir not bırakılırı mı bırakılmazı mı işaretleyeceğim?
Si choco un auto en la prueba... no importará si,'A : Dejo o no, una nota en el auto'.
Pont-Vert, La Choco, St-Marie, Le Lorrain...
Pont-Vert, La Choco, St-Marie, Le Lorrain...
Buddy duvara tosladığında araç kullandığı kadar hızlı konuşuyordu.
Cuando Buddy choco contra el muro, estaba hablando tan rapido como manejaba.
Sen dök, ben çarparım.
Tú sirves y yo choco.
Ben sana çarpsaydım, bir mil geri sıçrardım!
No si choco a una chica como tú... Toko, yo sería el lastimado.
Matt'in arabasını çarptığı telefon kulübesi.
El poste telefonico que Matt choco.
Çikolatalı memeler.
Choco-Senos.
Yerinde olsam duvarlara doğru koşmam.
No choco con las paredes.
- Kim çarpmış?
-? Con quién choco?
Ben bir çizburger, patates kızartması ve shake alayım lütfen.
Oh, uh, Un cheeseburguer, papas, y un batido de choco
Bu da Choco, Almanya'nın Hartz dağlarından.
Esta es Choco, de las Montañas Harz de Alemania.
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
Nuestro carro choco afuera.
Bana bir kutu Çiko-Numara ver.
Dame una caja de Choco-Números.
Çıtır halka. Onlara bayılıyorum.
traeme unos choco panchitos.
Sürekli bir şeylere çarptım. Galiba çılgıncaydı.
Choco contra cosas, he estado un poco loco, supongo.
Arabayı çarpmış olsaydım babam beni öldürürdü.
Dios, si choco, mi papá me mata. Pásenme una cerveza.
Ahh, evet, bana merdivenlerde çarptınız...
Oh si! Ud. me choco en las escaleras.
Dolaba giderken düştüğüm şey.
Es contra lo que choco cuando voy hacia el armario.
- Bir geyik bana çarptı!
- ¡ Me choco un venado!
Geyik bana çarptı.
El venado me choco.
Dur işaretindeydim bana çarptı!
¡ Pare en un alto y el me choco! ¡ Dios mio!
- Ara sürerken bir geyik bana çarptı.
- Conducia y me choco un venado.
- Hayır, o bana çarptı.
- No, el venado me choco.
- Bir geyik çarptı bana. - Ne oldu?
- Me choco un venado.
Bir geyik mi çarptı sana?
¿ Te choco un venado?
Geyik çarpmış.
Te choco un venado.
Biraz daha ipucu lazım!
Choco chips! Vamos, ¡ dame más información!
Olabilir, vişne daha çok severim.
Está bien, pero me gustan más los Choco crispís.
Neredeyse yukarıda bir jete bindiriyordum.
Casi choco con un jet.
Canımı yaktın, ben banyoya gidiyorum.
Todas las mañanas me choco cuando voy al baño.
Elinde kahve varken ona toslayayım. Gömleği ıslansın, çıkartsın...
Vuelve con su café, me choco con él, se mancha la camisa y le digo que se la quite.
Ve bir daha çarpışmayacağıma söz veririm.
Te prometo que no te choco más.
Bir kamyon tarafından ezildim.
Me choco un camión hoy.
Kamyon tarafından ezildim.
Me choco un camión.
Sola geçersem ona çarparım.
Si cruzo a la izquierda, choco con él.
O zamanlarda çikolata bugünkü gibi hijyenik paketlere konulmuyor..
En esos días, en vez de estar envuelto en un paquete higiénico... "¡ Ah Choco! Chocolate de Leche"
Takozlar alınsın!
CHOCO-RICO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]