English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Ciddi söylüyorum

Ciddi söylüyorum traduction Espagnol

247 traduction parallèle
Hayır, ciddi söylüyorum. Bunları iyice düşündüm.
No, hablo en serio de algo que he pensado detenidamente.
- Hayır ciddi söylüyorum.
- Lo digo en serio, Harry.
Evet, dediğinizi duydum ama ciddi söylüyorum.
Sí, sí, le he oido,... pero estoy hablando en serio. Escuche, por favor.
Ciddi söylüyorum Dorothy, kafanı havalandırma boşluğundan uzak tutmalısın.
En serio, Dorothy, deberías dejar de andar husmeando.
Ciddi söylüyorum.
Lo digo en serio.
- Evet! Ciddi söylüyorum.
- Me encantaría.
- Ciddi söylüyorum. - Maskaralık etme, tamam mı?
- Quiero que vengas, ¿ entendido?
- Ciddi söylüyorum ama.
- Hablo en serio.
Ciddi söylüyorum.
En serio.
Kitabınıza hayran oldum. Ciddi söylüyorum.
Creo que soy una de sus mayores admiradoras.
Ciddi söylüyorum, Belle.
Hablo en serio, Belle.
Ciddi söylüyorum.
Tú perdóname, Cathy...
Ciddi söylüyorum, gözün üstünde olsun.
Cree lo que te digo, vigílalo.
- Ciddi söylüyorum.
- Lo digo en serio.
Ciddi söylüyorum henüz resmen bakire.
Una genuina... ex virgen.
Ciddi söylüyorum...
Os lo juro...
Ciddi söylüyorum.
Es una proposición en serio.
- Ciddi söylüyorum.
- ¡ Lo digo en serio!
Ciddi söylüyorum, benzinimiz bitti.
Honestamente.. nos quedamos sin gas!
Bana çok yardımcı oldunuz, ciddiyim, Ciddi söylüyorum.
Me ha ayudado mucho, de veras, hablo en serio.
Bizden uzak dur. Ciddi söylüyorum.
No te nos acerques.
Ciddi söylüyorum.
lo digo en serio.
Hemşire, bakın ciddi söylüyorum. Mutfaktakilerle konuşsanız iyi olacak.
Enfermera, en serio, será mejor que hable con esa cocina.
- Ciddi söylüyorum!
¡ Lo digo en serio!
Bunu ciddi söylüyorum.
Yo tomo mi trabajo en serio.
Ciddi söylüyorum.
Lo digo enserio.
- Kyle, ciddi söylüyorum. Radyoda çalanlar senin şarkından çok daha kötü.
Esta canción es mejor que la mayoría de lo que ponen por la radio.
Ciddi söylüyorum, uçakta değil.
Le estoy diciendo. Él no está en este vuelo.
Ciddi söylüyorum.
- De veras. Te ves muy hermosa.
Söylentinin kaynağı ben değilim. Ciddi söylüyorum.
Yo no soy la fuente de esto, y lo digo en serio.
Sen de, Nicholas, ciddi söylüyorum.
Tú también, Nicholas. Lo digo en serio.
- Ciddi söylüyorum.
- Ella se entreduerme y se despierta por el ruido de las ramas que rozan el techo del auto. Qué piensas.
Bay Garrison ciddi söylüyorum, gitmem gerekiyor.
Lo ha dicho en broma.
Ciddi söylüyorum. Çok güzel.
Sí, están muy bien.
Bak, bu defa çok ciddi söylüyorum, artık yalnız oynamak yok.
Mira, me voy a poner firme. No más juegos solitarios.
Bunları ciddi söylüyorum.
Hablo en serio.
Kim, tatlım, bu damarıma basabileceğin bir akşam değil, ciddi söylüyorum.
Cariño, no me mientas. - ¡ Te lo digo en serio!
Ciddi söylüyorum.
No lo sé.
Sana söylüyorum durum ciddi.
Te digo que esto es serio.
Gregory, ciddi ciddi benim de senin karakterlerinden biri oldu... Olduğunu söylüyorum, Victoria.
Gregory, ¿ no estarás en serio, intentando hacerme creer...
Gerçeği söylüyorum derken ciddi miydin?
Dime que no lo decías en serio.
Ciddi söylüyorum.
No estoy de broma.
Bayan Argent, Bir hekim olarak söylüyorum, Bayan Pether burada doğurursa ciddi tehlike altında.
Srta. Argent, en calidad de médico, la Sra. Pether corre un grave peligro si da a luz aquí.
Benim için ilk kez çalıştığından, sana açıkça söylüyorum, bulaştığın iş çok ciddi.
Cuando empezó a trabajar para mí, le dije... que esto era muy serio.
Şunu keser misin? Ben ciddi bir şey söylüyorum.
¿ Quieres parar ya?
Sadece endişe etmemeni söylüyorum. - Ciddi olduğumu düşünmüyorsun.
Solo estoy diciendo que lo tomes tranquilo.
Ama söylüyorum sana, bu adamlar ciddi.
Pero te lo digo, hablan en serio.
Yarı şaka yarı ciddi bir şey söylüyorum.
Hablo medio en serio.
Son kez söylüyorum, bu ciddi bir mesele.
Día del lavadero, ¿ eh?
- Ciddi söylüyorum.
- En serio.
Sana söylüyorum, ciddi bir bok olacak.
Créeme, algo muy serio está pasando aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]