English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Cold

Cold traduction Espagnol

429 traduction parallèle
Süngü Steele mi?
¿ Cold Steele?
ben kendimizi eski adamlar diye cağırdımız için bilmiyorum... but we're plenty able to keep half of California in a cold sweat.
Nosotros no empleamos el término "tropa", papi. pero podemos hacer que tiemble California.
( Not only green when summer's here, but also when'tis cold and drear )
sino también cuando llega el frío.
GÖLGE ADAM
COLD SWEAT
Hank Williams'ın hit parçası, "Cold, Cold Heart".
Hank Williams, con "Cold, Cold Heart".
Wrapped in white linen as cold as the clay... "
¶ Envuelto en lino blanco, ¶ ¶ frío como la arcilla ¶
* Soğuk bir biradan alıyorum şimdi *
# I have to get from a cold can
Cold Case'de daha önce...
Previamente en Caso Abierto.
Soğuk Kanlı.
In Cold Blood.
When nights are coldandlonely
~ When nights are cold and lonely
Coleharbor.
En Cold Harbor.
Shelby Coleharbor'da değildi.
Shelby no estuvo en Cold Harbor.
I caught a cold on the plane.
He pillado un resfriado en el avión.
"The Cold Shoulder" ı çal.
Toca "la ley del hielo".
# It's cold outside There's no kind of atmosphere
"Hace frío fuera, no hay atmósfera"
Karşınızda Cold River'ın yegane evladı, Büyük Ben Healy.
Y ahora el hijo preferido de Cold River Big Ben Healy
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater and Wait".
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater ( and Wait )".
Had a bit of a head cold.
Tenía catarro.
Soğuk Nehir benim doğup büyüdüğüm yerdir.
Nací y me crié en Cold River.
Soğuk Nehirden Ayrılıyorsunuz
ESTÁ SALIENDO DE COLD RIVER.
Sen de Soğuk Nehir'e.
Tu sitio está en Cold River.
- Ta Cold Bay'e gitti.
- A Cold Bay.
"Belki diğerlerine pek benzemiyor olabiliriz ama burada Cold Comford Çiftliği'nde... daima Starkadder'lar bulunmuştur."
"No somos como otra gente pero siempre ha habido Starkadders... en Cold Comfort Farm."
Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar bulunmuştur.
Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Burada olduğun sürece Cold Comfort Çiftliği'nin misafirisin.
Mientras esté aquí será una huesped de Cold Comfort.
Cold Comfort'da birilerinin bir şey yıkatmak isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
No crei que oiría que alguien de Cold Comfort quisiera lavar algo.
Cold Comfort Çiftliği'ni toparlama çalışmamın gayet iyi gittiğini... duymak seni sevindirecektir.
Mi querida Mary, te encantará saber que mi campaña para poner orden en Cold Comfort Farm... Va bastante bien.
Cold Comfort'a dönme vaktiniz geldi.
¡ Es hora de volver a Cold Comfort!
Ben buna kanmayacağım. Cold Comfort Çiftliği'nde...
No lo permitiré, hija Siempre ha habido Starkadders...
Starkadder'ler olmuştur.
En Cold Comfort Farm..
Cold Comfort Çiftliği'nde. - Evet anne, kendini üzme.
Sí, madre, tranquilizate.
Ve Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
Y Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Cold Comfort'ı terk etmek isteyen olursa...
Nadie se va de Cold Comfort Farm- -
Ama Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman...
Pero siempre ha habido Starkadders...
Starkadder'lar olmuştur.
En Cold Comfort Farm. En Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman Starkadder'lar olmuştur.
Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm. En Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'nde bolca var.
Pues en Cold Comfort Farm hay muchos tipos fuertes.
Oh, Kuzen Flora, senin Cold Comfort'a geldiğin gün ne mutlu bir gün.
Oh, prima Flora, que buen día fue cuando llegaste a Cold Comfort.
Düğün yemeğini burada Cold Comfort'da vermeliler, burayı çok güzel bir yer haline getirdin.
Quieren celebrar la boda aquí en Cold Comfort, Ahora que está preciosa.
Cold Comfort Çiftliği'ne hoş geldiniz.
Bienvenidos a Cold Comfort Farm.
- Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur. - Evet!
- Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Cold Comfort'ın üzerinden kasveti kaldırdın.
Que ha deshecho la maldición de Cold Comfort.
Babamın büyük büyükbabası Albay Steven A. Collier... Cold Harbor'a kadar General Lee'nin yanında savaşmış.
El bisabuelo de mi padre, el coronel Steven A. Collier... luchó junto al general Lee hasta la batalla de Cold Harbor.
Break out the Funky Cold Medina. ( Tone Loc'un bir şarkısında alıntıdır )
Explota el loco Medina.
Frasier, bak. Cold Duck.
Mira, Frasier, Cold Duck.
Paul Edgecomb. Soğuk Dağ'da E Blok'un amiriyim.
Paul Edgecomb, supervisor en Cold Mountain.
"But I need your love to keep away the cold I got- -"
"Pero me falta tu amor para no tener frío Tengo vapor..."
Siz söylüyorum Bay Nappa mübalağa yapmayı sevmem... ama bu "Cold Blood" dan bu yana yazılmış en iyi gerçek suç kitabı.
Debo decirle, Sr. Nappa, que no soy partidario de la exageración... pero quizá sea el mejor libro sobre un crimen real después de A sangre fria.
Truman Capote'nin "In Cold Blood" adlı eseri Amerikan tarihinde ve edebiyatında bir dönüm noktasını temsil eder.
A sangre fría de Truman Capote representa un momento decisivo en Ia historia y Ia literatura americanas.
You seem cold, oh
Pareces fría, oh
" KURUCULAR GÜNÜNE HOŞ GELDİNİZ!
COLD RIVER 100 KMS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]