English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Conan

Conan traduction Espagnol

311 traduction parallèle
Sör Arthur Conan Doyle'un Harikulade Aşk ve Macera Hikâyesi
De Sir Arthur Conan Doyle una estupenda historia de aventura y romance
Hikâyenin Yazarı Sör Arthur Conan Doyle'un Sunumu.
Presentación de Sir Arthur Conan Doyle, autor de la historia.
Bu öğleden sonra Conan Doyle ile konuştum. O da bu konu hakkında bir şeyler yapılması gerektiğini düşünüyor.
Esta tarde hablé con Conan Doyle y él también piensa que convendría hacer algo.
Conan Doyle da kim? Yazar arkadaşım.
¿ Y quién es Conan Doyle?
- Conan Doyle, bu ismi duymuş olmalısınız.
Sí, señor. Tiene que haber visto su nombre.
Efendim, aslında Bay Conan Doyle, Alman propagandasına cevap vermek için Güney Afrika'daki mücadelemiz için bilgi topluyor.
El Sr. Conan Doyle está reuniendo datos sobre nuestra campaña en Sudáfrica para contrarrestar la propaganda alemana.
Baskerville'lerin Laneti'ni yazan adam.
El que escribió El Perro de los Baskervilles. - Conan Doyle.
Sör Arthur Conan Doyle'un yarattığı ölümsüz hayali karakter, Sherlock Holmes yaşlanmayan, yenilmez ve değişmez bir kişiliktir. Günün önemli sorunlarını çözerken, her zamanki gibi, çıkarımsal yargı gücünün üstün bir ustası konumundadır.
SHERLOCK HOLMES, EL INMORTAL PERSONAJE DE FICCION CREADO POR SIR ARTHUR CONAN DOYLE ES INVENCIBLE, INMUTABLE Y NO TIENE EDAD Y, COMO SIEMPRE, CONTINÚA SIENDO EL MAESTRO SUPREMO DEL RAZONAMIENTO DEDUCTIVO EN LA SOLUCIÓN DE IMPORTANTES PROBLEMAS DEL PRESENTE.
Lana, Conan, teşekkür ederim.
Lana, Conan, gracias.
Conan, afet olursa, kurtarma gemisindeki insanlar da ölecek mi?
Conan, si el desastre llega, morirá la gente en el barco rescatador?
Conan, dikkatli ol.
Conan, ten cuidado.
Elveda Endüstriya, elveda Conan.
Hasta nunca Industria, hasta nunca Conan.
Kaptan, Conan nerede?
Capitán, donde está Conan?
Conan...
Conan...
Conan.
Oh, Conan.
Conan'la gitmeliydin.
Tú deberías haber ido con Conan.
Conen Doyle, Sherlock Holmes eserlerini derledi. "Çaşamır Yımaka Hizmetleri."
Las obras completas de Sherlock Holmes, de Conan Doyle.
Ve bu çağda, kaderi Aquilonia'nın değerli tacını dertli bir alında taşımak olan Conan yaşardı.
Y en ella, Conan debió cargar la preciosa corona de Aquilonia sobre su cabeza afligida.
Bir zamanlar devler yaşardı dünyada Conan.
En un tiempo, los gigantes vivieron en la tierra, Conan.
Onu öğrenmelisin küçük Conan.
Debes aprenderlo, pequeño Conan.
Conan, hayatta en iyi şey ne?
Conan, ¿ qué es lo mejor en la vida?
Conan?
¿ Conan?
O Conan, Simeryalıdır.
Es Conan, el Cimerio.
Conan, Kral Osric'in kararsız kızını evine geri götürdü.
Así fue que Conan devolvió a su casa a la rebelde hija del Rey Osric.
Conan birçok savaş ve kavgada dövüştü.
Conan peleó en muchas guerras y contiendas.
- Arthur Conan Doyle kitabında bir cümle vardır...
¿ Sabe? , existe una oración en un libro de Conan Doyle.
Okyanusun Atlantis'i yuttuğu, Arias'ın çocuklarının büyüdüğü yıllar arasında, hayal edilemeyen bir çağ yaşandı. Krallık Dünya'yı etkisi altına almak üzereyken ortaya Kimeryalı Conan çıktı.
En los años desde que los océanos ahogaron a Atlantis hasta el auge de los soles de Aryus hubo una época inimaginable en que el mundo estuvo dominado por reinos resplandecientes.
Elinde bir kılıç gözleri korku saçan ve ne yaptığını çok iyi bilen.
De ese mundo vino Conan, el cimeriano, espada en mano. Soy yo, su narrador, quien conoce bien su historia.
Dua ediyorsun Conan.
Estabas orando, Conan.
Orada ne var Conan?
¿ Qué ves ahí, Conan? Piénsa.
Kaderimiz döndüğü zaman, Conan bile bilmek zorunda olmayacak.
Nos acercamos a nuestros destinos. También Conan, pero no lo sabe. No nos hace falta.
Kuzenim anahtarları eline aldığı zaman kılıcını Conan'ın kalbine sokmanı istiyorum.
cuando la llave este en manos de mi sobrina. Quiero tu espada en el corazon de conan.
Conan mutlaka ölmeli.
Conan debe morir.
- Conan, etrafında 6 kişi var.
Conan, son seis contra ella sola.
- Conan'la konuşmama izin ver.
Déjame hablar con Conan. ¡ Dije que te alejes!
Yemin ederim Conan gelmeme izin verirse onun için hayatımı veririm.
Juro que si Conan me deja ir con él, daré mi vida por él.
- Sen kimsin? - Conan.
- ¿ Quién eres tú?
İsmini duymuştum.
- Conan. He oído hablar de ti.
Bekle Conan, bekle.
¡ Espera, Conan, espera!
Böylece Conan, Valeria için yas tutmaya devam etti.
Y así fue que Conan lloró a su desaparecida Valeria.
SİR ARTHUR CONAN DO YLE'IN
Y NO ESTÁ BASADA EN LAS HAZAÑAS
MACERALARINA DAYANMAMAKTADIR.
DE SIR ARTHUR CONAN DO YLE.
ESERLERİNDE SİR ARTHUR CONAN, SHERLOCK HOLMES'UN
AUNQUE SIR ARTHUR CONAN DO YLE NO escribió
- Sakin ol, Rambo!
- Tranquilízate, Conan.
Bilgisayar, Sir Arthur Conan Doyle'dan rastgele bir gizem seç. Ben Sherlock Holmes rolündeyim, ve Yüzbaşı La Forge da, Dr John Watson olacak.
Computadora, elige al azar un misterio de Sir Arthur Conan Doyle en el que yo haré de Sherlock Holmes y La Forge será el Dr. Watson.
- Conan Doyle mu?
- Sí.
Conan yardım et.
¡ Conan, auxilio!
- Conan geliyor! - Bu Conan!
conan!
Conan.
Me refiero a Conan.
Conan dur.
¡ Conan, espera!
Getir bakalım onu Conan.
Ven a traerla, Conan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]