English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Correo

Correo traduction Espagnol

9,946 traduction parallèle
Mail hesabını sildi. Sohbet odasını ve katılan herkesi engelledi.
Borró la cuenta de correo, y cerró y bloqueó el chat room con toda la información.
Posta çantası dikmek istiyorsan başka tabii.
A menos que quiera empezar a coser bolsas de correo.
Postayla alacağız.
Caminando al correo.
Diploma posta da.
El diploma está en el correo.
Sesli mesaja bile geçmiyor.
El correo de voz ni siquiera está configurado.
Köyde kuryeyle buluşmam gerekiyor.
Tengo que ir al correo en el pueblo.
Bana e-posta atın.
Les mandaremos un correo.
Walter'ın e-postaları...
El correo de Walter...
Üzerinde biraz göz gezdirdim First Lady'nin tüm e-posta yazışmaları. Bazı şeyler garip bir şekilde ilişkilendirilmiş.
Por lo tanto, era yo, a través de la lectura todo el correo electrónico la correspondencia de la primera dama como una extraña en exceso el primer año de asociado.
Görünüşe göre geceleri de mail alıyormuşum.
Supongo que podría buscar el correo a la noche.
Rhonda bu gece bana mesaj atacağını söylemişti.
Rhonda ha dicho que puede que me mande un correo esta noche.
Bir kuryenin San Fransisco'dan yük taşıdığını düşünüyoruz.
Creemos que un correo está llevando cierta carga desde San Francisco.
The High'ın bütün şubelerinin yöneticisinden geldi mail diyor ki satış oranlarımızı görmüş ve performansım konusunda hayal kırıklığına uğramış.
Es un correo del director ejecutivo... de todos los restaurantes High diciendo que ha revisado nuestras ventas... y que está decepcionado de mi desempeño.
Akşama kadar size bir e posta yollarım.
Podría enviársela por correo, al final del día.
Maille, garip bir fatura göndermiş.
Él me envió a algunos de factura críptica en el correo.
Haziran'da mailleşmiştik.
Enviamos un correo electrónico en junio.
Evet, CV nizi aldım.
Recibí tu CV por correo electrónico.
Yani, gelinin posta ile geldiğini düşünüyorum.
Asumo que es una novia por correo.
Postacılara dağıtıp, arkadaş ve aile işiymiş gibi mi yapacağım?
Enviaré a cabo programas de correo y hacer como una cosa amigos y familiares?
Patronunuzun e-postası vardır herhalde
Tu jefe tiene correo electrónico, ¿ no?
Okul yönetiminden gelen e-posta mı konu?
¿ Está usted aquí sobre la dirección de correo de la junta escolar?
- Sana posta yoluyla haber verecekler.
Los notifican por correo electrónico.
Arkadaşlarım nerede? Onlara davetiyeleri postalayacaktım ama posta pulu kalmamış, postanedeki sıra da çok uzundu ve o küçük şeylerin nerede olduğunu bilmiyordum...
Bueno, iba a enviar por correo las invitaciones, pero no tenía sellos y la cola de la oficina de correos era muy larga, y no sabía donde estaban todos los...
Neden bu e-postayı sildin?
¿ Por lo que borraste aquel correo electrónico?
İkinciyi tıkla.
Pica en el segundo correo.
Onların her 30 saniyede bir e-postaları kontrol eden bir adamları var.
Hay un tipo que vigila su correo cada 30 segundos.
Hiç onunla konuştun mu? e-mail, mektup or telefon?
¿ Hablaste con ella... vía correo electrónico, carta o teléfono?
Detaylı bilgiyi postayla alırsınız.
Le llegará un aviso por correo.
Sezon 4, Bölüm 3 "Açık Hat" Seni duyuyorum, Chella. Bırak da şu e-postayı bitireyim.
Ya te oí, Chella, déjame terminar con este correo, ¿ sí?
Bak dostum onu göndereli bir ay falan oldu.
Porque lo envié por correo hace como un mes, ¿ sí?
Ayrılıktan beri Felix ve Christa arasında mesaj, telefon ya da e-posta yok.
¿ Algo más? Ningún mensaje, llamada o correo entre Felix y Christa desde su separación.
Pekâlâ Hobbs, ziyaretin görüntülerini istemek için hapishane yönetimine telefondan e-posta göndereyim.
Bien, Hobbs, le enviaré un correo al jefe de la correccional... para el video de su visita...
O yüzden mi ona büyük hata yapıyorsun diye e-posta yolladınız, hanımefendi?
¿ Por eso le envió este correo diciendo que cometía un gran error, señora?
Ona eskiden ne kadar başarılı olduğunu hatırlatmak için e-posta gönderdim.
Le envié el correo para recordarle lo bueno que era.
E-postayla gönderdiğiniz fotoğraf dosyasına iliştirilmiş bilgisayarına sızmayı bekleyen bir casus yazılım programı vardı.
Bien... Adjunto a la foto que le envió en el correo, había un programa espía que se instaló en su laptop.
Seni duyuyorum, Chella. Bırak da şu e-postayı bitireyim.
Ya te oí, Chella, déjame terminar con este correo, ¿ sí?
Doğrudan telesekretere düştü.
Se fue directamente al correo de voz.
- Mektupları getirmeye alışsan iyi olur, ben ayrılıyorum.
Será mejor que te acostumbres a recoger el correo, ahora que me voy. ¿ En serio? Sí.
Pardon beyler, biri bana çığlık atan bir koyunun e-posta'sını atmış da.
Lo siento, chicos, alguien me envió por correo electrónico un vídeo de un griterío ovejas.
Numaranı ya da e-postanı alabilir miyim?
¿ Podrías darme tu número o tu correo electrónico?
Posta rotasında Frank'in kız kardeşi de var.
Tiene a la hermana de Frank en su ruta del correo.
- Güzel. O zaman Filistin'den beklediğim e-posta geldiğinde içinde bir şey bulamamam lâzım.
Entonces no encontraré nada cuando Agricultura responda a mi correo.
E-posta yolluyorum.
Deja que mande un correo.
Sana gönderilen bir e-posta.
Este correo te lo enviaron a ti :
Bak, e-postalarını temizleyeceğim.
Mira, limpiaré tu correo electrónico.
Bombalamadan önceki gece, asistanın Tracy'nin sana gönderdiği e-postayı.
Este es un correo que tu asistente Tracy te mandó la noche anterior al atentado.
Sistemde bir hata olduğuna dair bir e-posta yollamıştı.
Bueno, me mandó un correo diciendo que fue un fallo en el sistema.
Ajan Goodwin ile ilgili olanı silme konusunda mı?
¿ Has borrado el correo acerca de la agente Goodwin?
Alex ile ilgili e-postayı sildin mi?
¿ Has borrado el correo sobre Alex?
- Biliyorum.
Si morimos, ¿ qué le va a pasar a mi correo? Lo sé.
E - postalaşırız.
Nosotros por correo electrónico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]