English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ C ] / Cut

Cut traduction Espagnol

196 traduction parallèle
İkinci seferinde, Connecticut'ın hangi yönde olduğunu sordu.
La segunda vez salió del camerino preguntando dónde era Connect-i-cut.
- Connect-i-cut.
- Connect-i-cut.
Nasıl durdurabilirdim ki efendim? O zaman Connect-i-cut'un nerde olduğunu bilmiyordum ki.
¿ Cómo iba a detenerlo si no sé dónde está Connect-i-cut?
Ve sağdan yukarıya vuruş.
Y el upper cut de derecha.
Asıl manevrayı düşünemedim!
A punto para el upper cut.
Sadece çöpünü bahçeme atmakla kalmıyorsun, you cut my trees now!
No solo me tiras tu basura, sino que también me cortas los árboles!
Cut the old man down.
Suelta al viejo.
Kesmek zorunda kaldım. Bir İngiliz için çok çirkin.
I had to cut it off, demasiado peligroso Too English, demasiado inglés
"If you do, you'll have to cut your hair..."
"If you do, you'll have to cut your hair..."
Rawhide Cut'em out
~ Rawhide Cut'em out
Cut'em out
~ Cut'em out
- Cut'em out
~ - Cut'em out
- Cut'em out
- Cut'em out
Doss will cut my heart out.
Doss me arrancará el corazón.
Cut-Rite, buyurun.
Cut-Rite.
Baba, bana bir paket "Silk Cut" getir!
Pá, tráeme un paquete de Silk Cut.
Oldukça çekişmeli bir yarış olacak gibi.
El "cut back" no ha salido bien. Sin puntos. Lástima que no lo haya hecho mejor.
Earl P. beni torna tezgahıyla tanıştırdı. Sonra spor salonunda aparkat ve ardından gelen sol kroşeyle.
Me enseñó, primero en el torno, y en el gimnasio después el upper cut y el gancho de izquierda.
Meade will eхpect him to swing around to the south in an attempt to cut him off from the capital, his supplies and reserves.
se esperaba que Meade girara hacia el sur... en un intento de cortar de la capital, sus provisiones y reservas.
Bingöl'ün Genç ilçesinde asker elbisesi giymiş beş PKK üyesi lokantaya saldırdı ve müşterilerin üstüne ateş açtı.
En Javi, no lejos de la ciudad de Cut, 5 militantes del PKK Disfrazados de soldados Tomaron por asalto el bar y abrieron fuego.
... ve bir de siyah botlar, kovboy botları botla giyilen kotlar için İngilizce okuma botları yünlü elbise ve etekler için ve evet, ayakkabı botları, ne zaman botlu gözükmek istersen Ama o kadar bot tecrübesini toptan kaldıramazsın.
Y luego están las botas negras, botas de vaquero de jeans boot cut botas de montar inglesas para los trajes de tweed y faldas Y sí, las botas de zapatos, para cuando se desea que se ven de arranque Pero no puedes comprometerse con la experiencia de arranque completo.
Atıcı geç kaldı, bizim adam başlangıç kalesindeydi.
El lanzamiento del Cut-off es lento, nuestro hombre está a salvo,
bunu taşımak kadının sorumluluğundadır.
¿ Cómo lo hiciste? - Vi, "In the cut".
Ve kim kurtulabilirki bu aparkatdan?
¿ Y quien puede olvidar el upper-cut?
I WiLL NEVER, EVER CUT A PLAYER WHO COMES OUT TO PLAY FOR ME, BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON,
Yo nunca, nunca voy a sacar un jugador que viene a jugar para mi, pero cuando se ponen ese uniforme, el uniforme de LOS TITANES, sera mejor que vengan a trabajar.
Hafta sonu için Johnny Cut-Corners e kamp yapmaya gidiyorum.Gelmek ister misin?
Acamparé el fin de semana con Johnny, el Gran Facilista.
26 numaralı model, "The Cut Above" a.
Modelo 26, El Corte por Arriba.
Ve bu turun galibi 91 puanla, bizden biri, Yorkshire pudingi, gururumuz, Keighley's Cut Above!
¡ Y los ganadotes de esta ronda, con 91 puntos, son nuestro pudding de Yorkshire, nuestro orgullo, El Corte por Arriba, de Keighley!
Önümüz açık gibi, The Cut Above henüz ortalarda görünmedi.
No hay peligro, El Corte por Arriba no aparece.
Keighley's biriciği The Cut Above.
El Corte por Arriba, de Keighley.
İçimizden biri öldüğünde ve vücudu gözden kaybolmazsa diğeri bilecek...'... so many of the brave are cut down...'... and heroes lay fallen.
Cuando uno de nosotros muere y el cuerpo no se desvanece el otro lo sabrá. '... tantos valientes son segados...'... y héroes yacen caídos.
Kırk-altı Eppler kesimi elmaslar.
¿ Cuarenta y seis diamantes Eppler-cut?
Fidye olarak verilecek 6 milyon dolarlık kusursuz Eppler kesimi elmasları... helikopterle götüren birime Charlie eşlik ediyordu.
Lo sigo. La unidad fue transportada en helicóptero, acompañada por Charlie... transportando 6 millones de dólares en perfectos diamantes Eppler-cut como rescate.
Ve şimdi, ana müsabakamıza başlamadan önce, "Cat Boyz" u alkışlayalım!
Y ahora, para su disfrute y entretenimiento, esperando la atracción principal, un caluroso aplauso para los "Cut Boys".
Şimdi de rap gurubumuz "Cat Boyz" milli marşı söyleyecek.
Y ahora, los "Cut Boys" de Sweetwater cantarán el himno nacional.
- Cut back!
- ¡ Giro en la cresta!
Four Cut North mu Bay Smith?
¿ Norte Cuatro Cruces, Sr. Smith?
Kate Tyner, Four Cut North bölümünde. Orası su doluyor.
Kate Tyner esta en la sección Norte.
Benim Memphis'teki oğlanlar Nappy Cut'a gitmişler.
Mis hijos van a Cortes Afro en Memfis.
Eğer onları üç saat içinde oraya getiremezsem, l'll cut them off and mail them to you myself.
Si no las llevo en 3 horas, yo mismo me las corto y se las envío por correo.
Zırvalamayı kes.
Cut the Crap.
# She broke your throne and she cut your hair ( Tahtını salladı ve saçını kesti senin ) #
# # Rompió tu trono y te cortó el cabello # #
Miami Limanı'na girmek için yarım saatiniz var.
Tienen 30 minutos para entrar en el Government Cut.
İsterseniz bir sezaryen sahnesinin kesilmiş bölümlerini verebilirim.
Le puedo conseguir el "director's cut" de una cesárea.
* Cowardy cowardy custard, couldn't cut the mustard *
Cobarde, gallina, capitán de la sardina...
Stilini sevdim, Jack. The way you cut to the chase.
Me gusta tu estilo, Jack.
Onu, başıboş bırakmak ve hafızasının sikilmesini dilemek dışında kesinlikle başka seçenek yoktu.
No habia ninguna otra opción... - but to cut her adrift... - Jesus Christ.
The Cut Above, 94 puan!
¡ El Corte por Arriba,
Maiko Shigofuki, Shun Sugata, Toru Tezuka
Partes de la versión cut en español : A l l Z i n e. t k
Kate Tyner, Four Cut North bölümünde.
El agua inunda ese lugar.
Çeviri : suivant Director's Cut ilaveleri :
Y traducida por Xele Rushdie

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]