English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Damas

Damas traduction Espagnol

12,685 traduction parallèle
- Önden bayanlar.
Las damas primero.
Hey Bayanlar!
¡ Oigan damas!
Bayanlar önden.
Las damas primero.
Bayanlar için, Taurus 4541.
Para las damas, el Taurus 4541.
First Lady'lerin isimlerini tatlılara verdikleri şu pizzacıya gittim.
También fui a aquella pizzería cuyas tartas tienen nombres de primeras damas.
Bayanlar ve baylar size Humanich'lerin geleceği, Lucy'yi takdim ediyorum.
Damas y caballeros, ¿ puedo presentarles a Lucy, el futuro de los Humánicos?
Hanımlar ve beyler saat 14.18'de Humanich'imiz, Lucy. ... ilk melezini öldürmüş bulunmakta.
Damas y caballeros, a las 14 : 18 hs, nuestra Humánica, Lucy, realizó su primera muerte confirmado de un híbrido.
Bayanlar ve baylar dışarıda bir yaşam var.
Damas y caballeros hay vida ahí afuera.
Bayanlar ve baylar, dışarıda bir hayat var.
Damas y caballeros, hay vida ahí afuera.
Onlara "Hastalıklı Digimonlar" adını verdik. Hastalıklı Digimonlar mı?
¡ Damas y caballeros!
Bayanlar ve baylar.
Damas y caballeros...
Bayanlar hiç kıyamıyorlar.
Las damas siempre quieren evitar el castigo.
Başlangıç için, tüm nedimeler Roseanne televizyon programındaki Roseanne gibi giyinecek.
Para empezar, todas las damas de honor, van a ir vestidas como Roseanne de la serie de televisión Roseanne.
Soylu kadınlardan hoşlanıyormuş. Bu yüzden, onları yatağa atmak için hızlı bir teklifte bulunuyormuş.
A él le gustan las damas de alta cuna, así que lanza una rápida proposición para llevarlas a la cama.
Bayanlar ve baylar, eğer yaşamak istiyorsanız, anlamanız gereken bir şey var.
Damas y caballeros, si quieren vivir, hay una cosa que deben entender.
Lordlar ve Leydiler, çok özel bir kutlama için bir araya geldik, çok özel bir kralın doğumunu kutlamak için.
Damas y caballeros, estamos reunidos esta noche para conmemorar una cosecha muy especial, embotellada para conmemorar el nacimiento de un Delfín muy especial.
Tüm bu genç leydiler kralla gözgöze gelmeyi umuyor...
Todas estas jóvenes damas esperan captar la atención del rey...
Gidip kadınlar tuvaletinde seks yapacağım.
Yo voy a tener sexo en el baño de las damas.
Hanımlar beyler - öhm -
Damas y caballeros - hmm-hmm-
Hanımlar beyler, Ed Sheeran!
- Damas y caballeros, Ed Sheeran!
Tamam, elinizde satranç, dama, tavla tank savaşı ve parallax oyunları var.
Han puesto ajedrez, damas, blackgammon... "Batalla de Tanques" y "Parallax".
Hanımlar, muhteşem bir İngiliz kahvaltısı.
Damas, menta y desayuno inglés.
- Dobkins, "İyi akşamlar bayanlar baylar." de.
Dobkins, di "Buenas noches, damas y caballeros".
- İyi akşamlar bayanlar baylar.
Buenas noches, damas y caballeros.
- İyi akşamlar bayanlar baylar!
¡ Buenas noches, damas y caballeros!
Bayanlar ve baylar iyi akşamlar!
Damas y caballeros, buenas noches!
- Bayanlar önden.
Las damas primero.
Dobkins, "İyi akşamlar bayanlar ve baylar" der misin?
Dobkins, di "Buenas noches, damas y caballeros".
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Buenas noches, damas y caballeros.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Buenas noches, damas y caballeros!
Bayanlar ve baylar iyi akşamlar!
Damas y caballeros, ¡ buenas noches!
Merhabalar bayanlar ve baylar!
¡ Saludos, damas y caballeros!
Hanımlar! Diğerleri!
¡ Damas y otras cosas!
Bayanlar ve baylar. Gotham'ın yeni başkanı Theo Galavan ile tanışın!
Damas y caballeros, déjenme ser el primero en presentar oficialmente al excelentísimo
Bayanlar ve baylar, alkışlarımızı hazır tutalım çünkü sağlam bir uyuşturucu baskını yapmış bulunmaktayım.
Damas y caballeros, preparaos para empezar a aplaudir, porque acabo de hacer una importante incautación de droga.
Başka sağdıç veya nedime olacak mı?
¿ Habrán más damas de honor o padrinos?
Bayanlar ve baylar, size üniversitemizin en yeni üyesini tanıtmaktan dolayı, mutluluk ve onur duyarım
Damas y caballeros, tengo el orgullo de presentarles a la nueva adquisición de esta universidad...
Merhaba, bayanlar ve baylar, Film Analizine Giriş, dersine hoşgeldiniz. Patlamış mısırınızı yanınızda getirebileceğiniz tek sınıf.
Hola, damas y caballeros, bienvenidos a Introducción al análisis de cine, la única clase en la que podéis traer vuestras propias palomitas.
Durun, bayanlar... Tamam mı?
Esperen, esperen, esperen, esperen, esperen, damas damas. ¿ Correcto?
kadın gecesi yaptıklarını da biliyor muydun?
Me pregunto si tendrán noche de damas.
Kralie Mary, leydilerinizden biri hakkında kötü bir haber aldık.
Reina María, tenemos un mensaje preocupante sobre una de vuestras damas.
Leydilerim ile başımıza gelenleri düşünüyordum.
He estado pensando en todo lo que hemos pasado, mis damas y yo.
- Bayanlar, baylar...
- Damas y caballeros...
Günaydın baylar bayanlar.
Buenos días, damas y caballeros.
Hanımlar, durun yahu.
Damas, damas, paren.
Bayanlar ve baylar, öğle yemeği zamanı!
Damas y caballeros, ¡ a comer!
Kızlar!
¡ Damas!
Bayanlar ve baylar, kaldırın.
Damas y caballeros.
Bayanlar.
Damas.
04x15 - Ve Şişman Kedi İyi seyirler. Çeviri :
Esas damas no saben si me vengo o si me voy. - = [2 Broke Girl $] = - S04E15 | " And the Fat Cat Creo que Nancy se pudo haber ido y no regresará.
Bayanlar ve baylar!
¡ Damas y caballeros!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]